## version $VER: Deutsch.ct 5.2 (28.10.00) ## language deutsch ## codeset 0 ; General MSG_Folder Postfach ;Folder MSG_Message Nachricht ;Message MSG_Attachments Anlagen ;Attachments MSG_Options Optionen ;Options MSG_Add ;_New MSG_Del schen ;_Delete MSG_New MSG_Open ffnen... ;Open... MSG_Append ngen... ;Append... MSG_Save Speichern ;Save MSG_SaveAs Speichern als... ;Save as... MSG_Print Drucken... ;Print... MSG_Edit ndern... ;Edit... MSG_Display Anzeigen ;Display MSG_Filter Filter ;Filter MSG_Process Verarbeiten ;Process MSG_Okay _Okay ;_Okay MSG_Use _Benutzen ;_Use MSG_Cancel _Abbrechen ;_Cancel MSG_Yes ;_Yes MSG_No _Nein MSG_OkayReq *_Okay ;*_Okay MSG_OkayCancelReq *_Okay|_Abbrechen ;*_Okay|_Cancel MSG_YesNoReq *_Ja|_Nein ;*_Yes|_No MSG_ErrorReq Fehler ;Error MSG_NewEntry - neu - ;- new - MSG_Unnamed unbenannt ;unnamed MSG_Bytes Bytes ;bytes MSG_Date Datum ;Date MSG_Sender Absender ;Sender MSG_Recipient ;Recipient MSG_Subject Betreff ;Subject MSG_Size ;Size MSG_Status Status ;Status MSG_FolderList Postfachliste ;Folder list MSG_MessageList Nachrichtenliste ;Message list MSG_Realname Voller Name ;Real name MSG_Filename Dateiname ;Filename MSG_Alias Alias ;Alias MSG_Description Beschreibung ;Description MSG_DOB Geburtsdatum ;Date of birth MSG_City Stadt ;City MSG_Country ;Country MSG_Street ;Street MSG_Phone Telefon ;Phone MSG_Name ;Name MSG_Email E-Mail-Adresse ;Email address MSG_Address Adresse ;Address MSG_ReturnAddress Antwortadresse ;Return address MSG_SenderRecpt Sender/Empf ;Sender/recipient MSG_MessageDate Datum der Nachricht ;Message date MSG_Unread Ungelesen ;Unread MSG_Total Gesamt ;Total MSG_From ;From MSG_To MSG_Default Voreinstellung ;default MSG_Columns Spalten ;Columns MSG_Path ;Path MSG_Directory Verzeichnis ;Directory ; Module Root MSG_Copyright1 OpenSource E-Mail-Software f r den Amiga\nCopyright 1995-2000 Marcel Beck ;OpenSource Email package for the Amiga\nCopyright 1995-2000 Marcel Beck MSG_Version Version: ;Version: MSG_CompilationDate Kompiliert am: ;Compilation date: MSG_Copyright2 Dieses Programm ist freie Software; Sie k nnen es unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben und/oder modifizieren. Mehr Informationen dazu in der beiliegenden Dokumentation.\n ;This program is free software; you're welcome to distribute and/or modify it under the terms of the GNU Public License. See the enclosed documents for more details.\n MSG_UsedSoftware Dieses Programm verwendet folgende Fremdsoftware:\n ;This application uses the following third party software:\n MSG_WebSite Aktuelle Informationen ber YAM finden Sie auf der YAM Support Site unter \e5http://www.yam.ch ;The latest news about YAM can be found at the YAM Support Site at \e5http://www.yam.ch MSG_UserLogin Klicken Sie auf Ihren Namen um sich anzumelden ;Click your name to login MSG_AppDescription SMTP/POP3 Client & Mailer f r AmiTCP ;SMTP/POP3 Client & Mailer for AmiTCP MSG_ErrorStartup Fehler beim Programmstart ;Error during startup MSG_Quit Beenden ;Quit MSG_ErrorLib Kann Bibliothek '%s' Version %ld nicht ffnen ;Can't open library '%s', version %ld ;LIBRARY_NAME, LIBRARY_VERSION MSG_LoadingConfig Lade Konfiguration... ;Loading configuration... MSG_CreatingGUI Erstelle Benutzerschnittstelle... ;Creating user interface... MSG_ErrorMuiApp Kann Applikation nicht erzeugen ;Can't create application MSG_RebuildIndices Erneuere Postfachindizes... ;Rebuilding folders' indices... MSG_LoadingFolders Lade Postf cher... ;Loading folders... MSG_LoadingABook Lade Adre buch... ;Loading address book... MSG_InitLibs Initialisiere Bibliotheken und Klassen... ;Initialising libraries and classes... MSG_ErrorClasses Kann MUI-Klassen nicht erzeugen ;Can't create MUI custom classes MSG_ErrorAslStruct Kann ASL-Struktur nicht allozieren ;Can't allocate ASL structure MSG_ErrorTimer Kann timer.device nicht ffnen ;Can't open timer.device MSG_ErrorARexx Kann ARexx-Schnittstelle nicht erzeugen ;Can't create ARexx port MSG_LoadingGFX Lade Grafiken... ;Loading graphics... MSG_SendStartReq Das Ausgangspostfach enth lt unversandte Post.\nWollen Sie diese Nachrichten jetzt senden? ;The outgoing folder contains unsent mail.\nDo you want to send these messages now? MSG_QuitYAMReq Wollen Sie YAM wirklich beenden? ;Do you really want to quit YAM? MSG_CTtextplain reiner Text ;plain text MSG_CTtexthtml HTML-Dokument ;HTML document MSG_CTtextaguide AmigaGuide-Dokument ;AmigaGuide document MSG_CTapplicationoctetstream re Datei ;binary file MSG_CTapplicationpostscript Postscript-Dokument ;Postscript document MSG_CTapplicationrtf Rich Text Format ;Rich Text Format MSG_CTapplicationlha LhA-Archiv ;LhA archive MSG_CTapplicationlzx LZX-Archiv ;LZX archive MSG_CTapplicationzip ZIP-Archiv ;ZIP archive MSG_CTapplicationamigaexe Amiga ausf hrbares Programm ;Amiga executable MSG_CTimagejpeg JPEG/JFIF Bild ;JPEG/JFIF picture MSG_CTimagegif GIF Bild ;GIF picture MSG_CTimagepng PNG Bild ;PNG picture MSG_CTimagetiff TIFF Bild ;TIFF picture MSG_CTimageilbm Amiga IFF-ILBM Bild ;Amiga IFF-ILBM picture MSG_CTaudiobasic UNIX Tondatei ;UNIX audio file MSG_CTaudio8svx Amiga IFF-8SVX Ton ;Amiga IFF-8SVX audio MSG_CTaudiowav Microsoft WAV Ton ;Microsoft WAV audio MSG_CTvideompeg MPEG Videofilm ;MPEG video stream MSG_CTvideoquicktime Apple QuickTime Videofilm ;Apple QuickTime video MSG_CTvideoanim Amiga IFF-Anim Videofilm ;Amiga IFF-ANIM video MSG_CTvideomsvideo Microsoft AVI Videofilm ;Microsoft AVI video MSG_CTmessagerfc822 E-Mail-Nachricht ;E-mail message ; Logfile entries MSG_LOG_Started YAM gestartet ;YAM started MSG_LOG_Terminated YAM beendet ;YAM terminated MSG_LOG_LoggedIn Angemeldet als Benutzer '%s' ;Logged in as user '%s' ; USER_NAME MSG_LOG_LoggedInVerbose Angemeldet als Benutzer '%s' mit Konfiguration '%s' und Postverzeichnis '%s' ;Logged in as '%s', using configuration '%s' and mail directory '%s' ; USER_NAME, CONFIG_FILE, FOLDER_PATH MSG_LOG_Deleting %ld Nachricht(en) in Postfach '%s' gel ;Deleted %ld message(s) in folder '%s' ; COUNT, FOLDER MSG_LOG_DeletingVerbose Nachricht von '%s' ber '%s' in Postfach '%s' gel ;Deleted message from '%s' about '%s' in folder '%s' ; SENDER, SUBJECT, FOLDER MSG_LOG_Moving %ld Nachricht(en) aus dem Postfach '%s' nach '%s' verschoben ;Moved %ld message(s) from folder '%s' to '%s' ; COUNT, FOLDER, FOLDER MSG_LOG_MovingVerbose Nachricht von '%s' ber '%s' aus dem Postfach '%s' nach '%s' verschoben ;Moved message from '%s' about '%s' from folder '%s' to '%s' ; SENDER, SUBJECT, FOLDER, FOLDER MSG_LOG_Copying %ld Nachricht(en) aus dem Postfach '%s' nach '%s' kopiert ;Copied %ld message(s) from folder '%s' to '%s' ; COUNT, FOLDER, FOLDER MSG_LOG_CopyingVerbose Nachricht von '%s' ber '%s' aus dem Postfach '%s' nach '%s' kopiert ;Copied message from '%s' about '%s' from folder '%s' to '%s' ; SENDER, SUBJECT, FOLDER, FOLDER MSG_LOG_ConnectPOP Verbunden mit POP3-Zugang '%s@%s': %ld Nachrichten vorhanden ;Logged in on POP3 account '%s@%s': %ld messages waiting ; USER_ID, HOST, COUNT MSG_LOG_RetrievingVerbose Nachricht von '%s' ber '%s' geladen (%ld Bytes) ;Retrieved message from '%s' about '%s' (%ld bytes) ; SENDER, SUBJECT, SIZE MSG_LOG_Retrieving %ld Nachricht(en) von POP3-Zugang '%s@%s' geladen ;Retrieved %ld message(s) from POP3 account '%s@%s' ; COUNT, USER_ID, HOST MSG_LOG_ConnectSMTP Verbunden mit SMTP-Server '%s' ;Connected to SMTP server '%s' ; HOST MSG_LOG_SendingVerbose Nachricht an '%s' ber '%s' gesendet (%ld Bytes) ;Sent message to '%s' about '%s' (%ld bytes) ; RECIPIENT, SUBJECT, SIZE MSG_LOG_Sending %ld Nachricht(en) via SMTP-Server '%s' gesendet ;Sent %ld message(s) using SMTP server '%s' ; COUNT, HOST MSG_LOG_Editing Nachricht von '%s' an '%s' ber '%s' bearbeitet ;Edited message from '%s' to '%s' about '%s' ; SENDER, RECIPIENT, SUBJECT MSG_LOG_Creating Neue Nachricht an '%s' ber '%s' mit %ld Anlage(n) erstellt ;Wrote new message for '%s' about '%s', including %ld attachment(s) ; RECIPIENT, SUBJECT, COUNT MSG_LOG_Replying Nachricht von '%s' ber '%s' beantwortet ;Replied message from '%s' about '%s' ; SENDER, SUBJECT MSG_LOG_Bouncing Nachricht von '%s' ber '%s' umgeleitet an '%s' ;Bounced message from '%s' about '%s' to '%s' ; SENDER, SUBJECT, RECIPIENT MSG_LOG_Forwarding Nachricht von '%s' ber '%s' weitergeleitet an '%s' ;Forwarded message from '%s' about '%s' to '%s' ; SENDER, SUBJECT, RECIPIENT MSG_LOG_Filtering %ld Nachricht(en) in Postfach '%s' filtriert: %ld Treffer ;Filtered %ld message(s) in folder '%s': %ld match(es) ; COUNT, FOLDER, COUNT MSG_LOG_SavingConfig Konfigurationsdatei '%s' gespeichert ;Saved configuration file '%s' ; CONFIG_FILE MSG_LOG_SavingABook buch '%s' gespeichert ;Saved address book '%s' ; FILENAME MSG_LOG_SavingUsers Benutzerkonfiguration gespeichert ;Saved user configuration MSG_LOG_NewAddress bucheintrag '%s' hinzugef ;Added address book entry '%s' ; ALIAS MSG_LOG_Importing %ld Nachricht(en) aus der Datei '%s' ins Postfach '%s' importiert ;Imported %ld message(s) from file '%s' into folder '%s' ; COUNT, FILENAME, FOLDER MSG_LOG_Exporting %ld Nachricht(en) aus Postfach '%s' in die Datei '%s' exportiert ;Exported %ld message(s) from folder '%s' to file '%s' ; COUNT, FOLDER, FILENAME MSG_LOG_SavingAtt Anlage '%s' der Nachricht '%s' im Postfach '%s' gespeichert ;Saved attachment '%s' of message '%s' in folder '%s' ; FILENAME, MAILFILE, FOLDER MSG_LOG_CroppingAtt Anlage(n) der Nachricht '%s' im Postfach '%s' entfernt ;Cropped attachment(s) of message '%s' in folder '%s' ; MAILFILE, FOLDER MSG_LOG_ChangingSubject Betreff '%s' der Nachricht '%s' im Postfach '%s' ge ndert in '%s' ;Changed subject '%s' of message '%s' in folder '%s' to '%s' ; SUBJECT, MAILFILE, FOLDER, SUBJECT ; Module UT - Procedures MSG_UT_Save Speichern ;Save MSG_UT_Load Laden ;Load MSG_UT_PGPPassReq Bitte geben Sie Ihr PGP-Pa wort ein: ;Please enter your PGP pass phrase: MSG_UT_AppStats Neu:%ld Gesamt:%ld ;New:%ld Total:%ld ; COUNT, COUNT MSG_UT_NoPrinter Kein Drucker oder Drucker offline! ;No printer or printer offline! MSG_UT_NoPaper Kein Papier im Drucker! ;Out of paper! ; Module MA - Procedures MSG_MA_GetFolderPass Das Postfach '%s' ist gesch tzt.\nGeben Sie das Pa wort ein, um es zu ffnen: ;Folder '%s' is a protected folder.\nPlease enter the password to unlock it: ; FOLDER MSG_MA_LatestVersion Neueste Version: %s (%2ld.%02ld.%ld)\nDiese Version: %s (%s)\n\n%s ;Latest version: %s (%2ld.%02ld.%ld)\nThis version: %s (%s)\n\n%s ; VERSION_NUMBER, DAY, MONTH, YEAR, VERSION_NUMBER, DATE, TEXT MSG_MA_NewVersion \e8Eine neue Version ist auf der YAM Homepage verf gbar! ;\e8A new version is available at the YAM homepage! MSG_MA_NoNewVersion Sie benutzen bereits die aktuellste Version. ;You're already using the latest version. MSG_MA_VersionReqOpt _Besuche Homepage|*_Abbrechen ;_Visit homepage|*_Cancel MSG_MA_ReplyReq Die Nachricht hat mehrere Empf nger.\nAntwort senden... ;The selected message has multiple recipients.\nDo you want to send the reply... MSG_MA_ReplyReqOpt *an den\nAb_sender|...an den Absender _und\nalle Empf nger|...an die\n_Empf nger|_Abbrechen ;*...to the\n_sender|...to the sender and\n_all recipients|...to the\n_recipients|_Cancel MSG_MA_CompareReq Der Absender (From) ist <%s>, aber\ndie Antwortadresse (Reply-To) ist <%s>.\nWelche Adresse soll benutzt werden? ;Sender address (From) is <%s>, but\nreturn address (Reply-To) is <%s>.\nWhich address do you want to use? ; ADDRESS, ADDRESS MSG_MA_Compare3ReqOpt _From|*_Reply-To|_Beide|_Abbrechen ;_From|*_Reply-To|_Both|_Cancel MSG_MA_Compare2ReqOpt _From|*_Reply-To|_Abbrechen ;_From|*_Reply-To|_Cancel MSG_MA_AttachRemoved \n_Die folgenden Anlagen wurden manuell entfernt:_\n ;\n_The following attachments have been removed manually:_\n MSG_MA_ConfirmReq Bitte best tigen Sie... ;Please confirm... MSG_MA_ConfirmDel Bitte best tigen Sie die L schung. ;Please confirm deletion. MSG_MA_1Selected Eine Nachricht ausgew hlt.\n ;One message selected.\n MSG_MA_xSelected %ld Nachrichten ausgew hlt.\n ;%ld messages selected.\n ; COUNT MSG_MA_ConfirmFilter Sollen wirklich alle Nachrichten im\nPostfach '%s' gefiltert werden? ;Is it okay to filter all the messages\nin the folder '%s'? ; FOLDER MSG_MA_FilterStats Filtervorgang beendet:\n%3ld Nachrichten gepr ft,\n%3ld weitergeleitet,\n%3ld archiviert,\n%3ld gel ;Filtering done:\n%3ld messages checked,\n%3ld forwarded,\n%3ld archived,\n%3ld deleted ; COUNT, COUNT, COUNT, COUNT MSG_MA_ExportAppendReq Die Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie\n berschrieben oder die Nachrichten angeh ngt werden? ;The output file already exists. Do you want\nto overwrite it or append the messages? MSG_MA_ExportAppendOpts berschreiben|An_h ngen|_Abbrechen ;*_Overwrite|_Append|_Cancel MSG_MA_MoveMsg Nachricht(en) verschieben ;Move message(s) MSG_MA_MoveMsgReq Bitte w hlen Sie das Zielpostfach: ;Please select a destination folder: MSG_MA_MoveGad _Verschieben ;_Move MSG_MA_CopyMsg Nachricht(en) kopieren ;Copy message(s) MSG_MA_CopyGad _Kopieren ;Cop_y MSG_MA_ChangeSubjReq Geben Sie einen neuen Betreff ein: ;Enter a new subject: MSG_MA_All MSG_MA_Cancel \ebAbbrechen ;\ebCancel MSG_MA_TitleStatus Status ;Status MSG_MA_Scripts Skripts ;Scripts MSG_MA_ExecuteScript Skript ausf hren... ;Execute script... MSG_MA_CheckSingle Einzelnes Konto berpr ;Check single account MSG_MA_FolderInfo \ebAktives Postfach\en\nName: %s\nPfad: %s\nGr e: %ld Bytes\nNachrichten: %ld (%ld neu, %ld ungelesen) ;\ebCurrent folder\en\nName: %s\nPath: %s\nSize: %ld bytes\nMessages: %ld (%ld new, %ld unread) ; NAME, PATH, SIZE, COUNT, COUNT, COUNT MSG_MA_MessageInfo \ebAktive Nachricht\en\nVon: %s <%s>\nAn: %s <%s>\nBetreff: %s\nDatum: %s\nDateiname: %s\nGr e: %ld Bytes ;\ebCurrent message\en\nFrom: %s <%s>\nTo: %s <%s>\nSubject: %s\nDate: %s\nFilename: %s\nSize: %ld bytes ; NAME, ADDRESS, NAME, ADDRESS, SUBJECT, DATE, FILENAME, SIZE MSG_MA_WinTitle Amiga YAM %s - Benutzer: %s ;Amiga YAM %s - User: %s ; VERSION, NAME MSG_MA_ToPrefix \ebAn: \en ;\ebTo: \en ; Module MA - Window MSG_MA_Incoming Eingang ;Incoming MSG_MA_Outgoing Ausgang ;Outgoing MSG_MA_Sent Gesendete ;Sent MSG_MA_Deleted schte ;Deleted MSG_MA_Archived Archivierte ;Archived ; Module MA - Toolbar MSG_MA_TBRead _Lesen ;Rea_d MSG_MA_TBEdit ndern ;_Edit MSG_MA_TBMove _Versch. ;_Move MSG_MA_TBDelete schen ;De_lete MSG_MA_TBGetAddr _ins AB ;Ge_tAdd MSG_MA_TBWrite ;_New MSG_MA_TBReply _Antwort ;_Reply MSG_MA_TBForward _Weiter ;For_ward MSG_MA_TBGetMail _Holen ;_Get MSG_MA_TBSendAll _Senden ;_Send MSG_MA_TBFilter _Filter ;F_ilter MSG_MA_TBFind S_uchen ;_Find MSG_MA_TBAddrBook A-_Buch ;_Addr MSG_MA_TBConfig _Konfig ;_Config ; Module MA - Menus MSG_MA_Project Projekt ;Project MSG_MA_About ber... ;About... MSG_MA_AboutMUI ber MUI... ;About MUI... MSG_MA_CheckVersion berpr fe Version ;Check version MSG_MA_LastErrors Letzte Meldung zeigen ;Show last message MSG_MA_Restart Neu starten ;Restart MSG_MA_Hide Verbergen ;Hide MSG_MA_Quit Beenden ;Quit MSG_MA_NewFolder Neues Postfach... ;New folder... MSG_MA_NewSeparator Neue Trennlinie... ;New separator... MSG_MA_SortOrder Reihenfolge ;Order MSG_MA_OSave Speichern ;Save MSG_MA_Reset cksetzen ;Reset MSG_MA_Select ;Select MSG_MA_SelectAll MSG_MA_SelectNone Keine ;None MSG_MA_SelectToggle Invertieren ;Toggle MSG_MA_MSearch Suchen... ;Search... MSG_MA_MFilter Filtern... ;Filter MSG_MA_RemoveDeleted schte entfernen ;Empty trash MSG_MA_UpdateIndex Index erneuern ;Update index MSG_MA_FlushIndices Indizes freigeben ;Flush indices MSG_MA_ExportMessages Exportieren... ;Export... MSG_MA_ImportMessages Importieren... ;Import... MSG_MA_MSendAll Post in Warteschlange senden ;Send queued mail MSG_MA_Exchange Post austauschen ;Exchange mail MSG_MA_MGetMail Neue Post holen ;Get new mail MSG_MA_MRead Lesen ;Read MSG_MA_MEdit ndern ;Edit MSG_MA_MDelete schen ;Delete MSG_MA_MMove Verschieben... ;Move... MSG_MA_MCopy Kopieren... ;Copy... MSG_MA_Save Speichern... ;Save... MSG_MA_Crop Abschneiden ;Crop MSG_MA_MReply Antworten... ;Reply... MSG_MA_MForward Weiterleiten... ;Forward... MSG_MA_MBounce Umleiten... ;Bounce... MSG_MA_MGetAddress Adresse speichern... ;Save address... MSG_MA_SetStatus Status setzen ;Set status to MSG_MA_ToUnread Ungelesen ;Unread MSG_MA_ToRead Gelesen ;Read MSG_MA_ToHold Gesperrt ;Hold MSG_MA_ToQueued In Warteschlange ;Queued MSG_MA_ChangeSubj Betreff ndern... ;Change subject... MSG_MA_MSend Senden ;Send MSG_MA_Settings Einstellungen ;Settings MSG_MA_MAddrBook buch... ;Address Book... MSG_MA_MConfig Konfiguration... ;Configuration... MSG_MA_MUsers Benutzer... ;Users... ; Module MA - Bubblehelp MSG_HELP_MA_BT_READ Inhalt der ausgew hlten\nNachricht anzeigen ;Display contents of\nselected message MSG_HELP_MA_BT_EDIT Ausgew hlte Nachricht ndern ;Modify the\nselected message MSG_HELP_MA_BT_MOVE Ausgew hlte Nachricht(en) in\n ein anderes Postfach verschieben ;Move selected message(s)\nto another folder MSG_HELP_MA_BT_DELETE Ausgew hlte Nachricht(en) l schen ;Delete selected message(s) MSG_HELP_MA_BT_GETADDRESS Absender der ausgew hlten\nNachricht ins Adre buch\naufnehmen ;Save sender's address\nin your address book MSG_HELP_MA_BT_WRITE Eine neue Nachricht\nerstellen ;Compose a new message MSG_HELP_MA_BT_REPLY Ausgew hlte Nachricht(en)\nbeantworten ;Reply to selected message MSG_HELP_MA_BT_FORWARD Ausgew hlte Nachricht(en) an einen\nanderen Empf nger weiterleiten ;Forward selected message\nto another recipient MSG_HELP_MA_BT_POPNOW Mit dem Postserver verbinden\nund neue Nachrichten\nherunterladen ;Connect to the mail server\nand download new messages MSG_HELP_MA_BT_SENDALL Nachrichten in der Warteschlange\ndes Postausgangs versenden ;Send queued messages\nin the outgoing folder MSG_HELP_MA_BT_FILTER Filter auf die Nachrichten\nin diesem Postfach anwenden ;Apply filters to all\nmessages in this folder MSG_HELP_MA_BT_SEARCH Postf cher durchsuchen ;Search your mail folders MSG_HELP_MA_BT_ABOOK buch ffnen ;Open the address book MSG_HELP_MA_BT_CONFIG Die Einstellungen\nvon YAM ndern ;Modify YAM's preferences ; Module CO - Procedures MSG_CO_SelectDir hlen Sie ein Verzeichnis f r das neue Postfach: ;Please select a directory for the new folder: MSG_CO_ChangeFolderPass Geben Sie ein neues Pa wort f r dieses Postfach ein: ;Enter a new password for this folder: MSG_CO_RetypePass Bitte geben Sie das Pa wort nochmals ein: ;Please re-type the password: MSG_CO_ConfirmDelete Alle Nachrichten in diesem Postfach gehen verloren!\nWollen Sie es wirklich l schen? ;All messages in this folder will be lost!\nDo you really want to delete it? MSG_CO_InvalidConf ltige Konfiguration (Mailserver oder\nE-Mail-Adresse fehlt)\n\nBitte diese Angaben erg nzen und nochmals versuchen! ;Invalid configuration (missing hostname\n or email address)\n\nPlease fill in these fields and try again! MSG_CO_ImportMIMEReq Einstellungen importieren aus... ;Import settings from... MSG_CO_ImportMIMEGads *_MIME.prefs|mail_cap|m_ime.types|_Abbrechen ;*_MIME.prefs|m_ailcap|m_ime.types|_Cancel MSG_CO_NewIntroDef Hallo,\\n ;Hello,\\\\n MSG_CO_AltRepIntroDef Am %d schriebst Du: MSG_CO_AltRepPatternDef #?.(de|ch|at) MSG_CO_ForwardIntroDef *** Start der weitergeleiteten Nachricht ***\\n\\nDatum: %d %t\\nVon: %n <%e>\\nBetreff: %s\\n\\n--- Weitergeleitete Nachricht folgt ---\\n\\n ;*** Begin of forwarded message ***\\\\n\\\\nDate: %d %t\\\\nFrom: %n <%e>\\\\nSubject: %s\\\\n\\\\n--- Forwarded message follows ---\\\\n\\\\n MSG_CO_ForwardFinishDef *** Ende der weitergeleiteten Nachricht ***\\n ;*** End of forwarded message ***\\\\n MSG_CO_GreetingsDef Mit freundlichen Gr ;Kind regards MSG_CO_AltRepHelloDef Hallo %f,\\n MSG_CO_AltRepByeDef Mit freundlichem Gruss, MSG_CO_MLRepHelloDef MSG_CO_MLRepIntroDef Am %d schrieb %n:\\n ;On %d, %n wrote:\\\\n MSG_CO_MLRepByeDef Gruss ;Regards MSG_CO_LineBreak \\n Zeilenumbruch ;\\\\n Line break MSG_CO_SenderName %n Urspr nglicher Sender: Name ;%n Original sender: Name MSG_CO_SenderFirstname %f Urspr nglicher Sender: Vorname ;%f Original sender: First name MSG_CO_SenderAddress %e Urspr nglicher Sender: Adresse ;%e Original sender: Address MSG_CO_SenderSubject %s Urspr ngliche Nachricht: Betreff ;%s Original message: Subject MSG_CO_SenderDate %d Urspr ngliche Nachricht: Datum ;%d Original message: Date MSG_CO_SenderTime %t Urspr ngliche Nachricht: Zeit ;%t Original message: Time MSG_CO_SenderDOW %w Urspr ngliche Nachricht: Wochentag ;%w Original message: Day of week MSG_CO_SenderMsgID %m Urspr ngliche Nachricht: Nachrichten-ID ;%m Original message: Message ID MSG_CO_SenderInitials %i Urspr nglicher Sender: Initialen ;%i Original sender: Initials MSG_CO_Sender2Initials %j Urspr nglicher Sender: Zwei Initialen ;%j Original sender: Two initials MSG_CO_RecptName %r Empf nger: Name ;%r Recipient: Name MSG_CO_RecptFirstname %v Empf nger: Vorname ;%v Recipient: First name MSG_CO_RecptAddress %a Empf nger: Adresse ;%a Recipient: Address MSG_CO_ORecptName %r Urspr nglicher Empf nger: Name ;%r Original recipient: Name MSG_CO_ORecptFirstname %v Urspr nglicher Empf nger: Vorname ;%v Original recipient: First name MSG_CO_ORecptAddress %a Urspr nglicher Empf nger: Adresse ;%a Original recipient: Address MSG_CO_CompleteHeader %h S mtliche Kopfzeilen ;%h Complete header MSG_CO_ArchiveName %a Dateiname des Archivs ;%a Filename of archive MSG_CO_ArchiveFiles %f Zu archivierende Dateien ;%f Files to be archived MSG_CO_ArchiveFilelist %l Liste mit Dateinamen ;%l List containing filenames ; Module CO - Window MSG_CO_CrdFirstSteps Erste Schritte ;First steps MSG_CO_CrdTCPIP TCP/IP ;TCP/IP MSG_CO_CrdNewMail Neue Post ;New mail MSG_CO_CrdFilters Filter ;Filters MSG_CO_CrdRead Lesen ;Read MSG_CO_CrdWrite Schreiben ;Write MSG_CO_CrdReply Antworten ;Reply MSG_CO_CrdSignature Signatur ;Signature MSG_CO_CrdLists Listen ;Lists MSG_CO_CrdMIME ;MIME MSG_CO_CrdSecurity Sicherheit ;Security MSG_CO_CrdMixed Diverses ;Miscellaneous MSG_CO_CrdScripts ARexx ;ARexx MSG_CO_CrdStartQuit Start/Ende ;Start/Quit MSG_CO_CrdABook ;Address book MSG_CO_Save _Speichern ;_Save MSG_CO_Use _Benutzen ;_Use MSG_CO_Cancel _Abbrechen ;_Cancel MSG_CO_TZoneM12 \elGMT-12 Kwajalein Inseln ;GMT-12 Kwajalein Islands MSG_CO_TZoneM11 \elGMT-11 Midway Inseln, Samoa ;GMT-11 Midway Islands, Samoa MSG_CO_TZoneM10 \elGMT-10 Honolulu, Tahiti ;GMT-10 Honolulu, Tahiti MSG_CO_TZoneM9 \elGMT-9 Anchorage ;GMT-9 Anchorage MSG_CO_TZoneM8 \elGMT-8 Los Angeles, San Francisco (PDT) ;GMT-8 Los Angeles, San Francisco (PDT) MSG_CO_TZoneM7 \elGMT-7 Calgary, Denver, Phoenix (MDT) ;GMT-7 Calgary, Denver, Phoenix (MDT) MSG_CO_TZoneM6 \elGMT-6 Chicago, Dallas, Mexiko Stadt (CMT) ;GMT-6 Chicago, Dallas, Mexico City (CMT) MSG_CO_TZoneM5 \elGMT-5 Lima, Miami, Montreal, New York (EST) ;GMT-5 Lima, Miami, Montreal, New York (EST) MSG_CO_TZoneM4 \elGMT-4 Caracas, Santiago, Thule (ADT) ;GMT-4 Caracas, Santiago, Thule (ADT) MSG_CO_TZoneM3 \elGMT-3 Buenos Aires, Rio de Janeiro ;GMT-3 Buenos Aires, Rio de Janeiro MSG_CO_TZoneM2 \elGMT-2 Ostbrasilien ;GMT-2 Brazil East MSG_CO_TZoneM1 \elGMT-1 Azoren ;GMT-1 Azores MSG_CO_TZone0 \elGMT Dublin, Lissabon, London (\elGMT) ;GMT Dublin, Lisbon, London (GMT) MSG_CO_TZone1 \elGMT+1 Berlin, Paris, Madrid, Oslo (MET) ;GMT+1 Berlin, Paris, Madrid, Oslo (MET) MSG_CO_TZone2 \elGMT+2 Athen, Kairo, Helsinki (EET) ;GMT+2 Athens, Cairo, Helsinki (EET) MSG_CO_TZone3 \elGMT+3 Bagdad, Kuwait, Moskau, Nairobi ;GMT+3 Baghdad, Kuwait, Moscow, Nairobi MSG_CO_TZone4 \elGMT+4 Dubai, Port Louis, Victoria ;GMT+4 Dubai, Port Louis, Victoria MSG_CO_TZone5 \elGMT+5 Islamabad, Karachi ;GMT+5 Islamabad, Karachi MSG_CO_TZone6 \elGMT+6 Alma-Ata, Dhaka, Taschkent ;GMT+6 Alma-Ata, Dhaka, Tashkent MSG_CO_TZone7 \elGMT+7 Bangkok, Hanoi, Phnom Penh ;GMT+7 Bangkok, Hanoi, Phnom Penh MSG_CO_TZone8 \elGMT+8 Hong Kong, Shanghai, Singapur (PST) ;GMT+8 Hong Kong, Shanghai, Singapore (PST) MSG_CO_TZone9 \elGMT+9 Osaka, Seoul, Tokyo ;GMT+9 Osaka, Seoul, Tokyo MSG_CO_TZone10 \elGMT+10 Melbourne, Sydney, Vladivostok ;GMT+10 Melbourne, Sydney, Vladivostok MSG_CO_TZone11 \elGMT+11 Neukaledonien ;GMT+11 New Caldonia MSG_CO_TZone12 \elGMT+12 Auckland, Wellington ;GMT+12 Auckland, Wellington MSG_CO_MinConfig Minimale Konfiguration ;Minimal configuration MSG_CO_RealName Voller _Name ;_Real name MSG_CO_EmailAddress _E-Mail-Adresse ;_Email address MSG_CO_POPServer POP_3-Server ;POP_3 server MSG_CO_Password ;_Password MSG_CO_TimeZone Zeitzone ;Time zone MSG_CO_DaylightSaving _Korrektur f r Sommerzeit hinzuf ;_Add adjustment for daylight saving time MSG_CO_SendMail Post versenden (SMTP) ;Send mail (SMTP) MSG_CO_Server Ser_ver ;Server MSG_CO_Domain ;Do_main MSG_CO_Allow8bit SMTP-Server erlaubt _8bit ;SMTP server allows _8bit MSG_CO_ReceiveMail Post empfangen (POP3) ;Receive mail (POP3) MSG_CO_POPUserID Benutzer-_ID ;User _ID MSG_CO_POPActive A_ktiv ;_Active MSG_CO_DeleteServerMail Post auf Server _l schen ;Delete mail _on server MSG_CO_UseAPOP _Einloggen mittels APOP ;_Login using APOP MSG_CO_PSNever ;never MSG_CO_PSLarge grosse Nachrichten ;large messages MSG_CO_PSAlways immer ;always MSG_CO_PSAlwaysFast immer, nur Gr ;always, only sizes MSG_CO_TWNever immer verbergen ;hide always MSG_CO_TWAuto automatisch ;automatic MSG_CO_TWAlways immer zeigen ;show always MSG_CO_Download Post runterladen ;Download MSG_CO_AvoidDuplicates _Duplikate vermeiden ;_Avoid duplicates MSG_CO_TransferWin _Transferfenster ;_Transfer window MSG_CO_PreSelect _Vorauswahl ;_Pre-selection MSG_CO_UpdateStatus Status a_ktualisieren ;Update m_essage status MSG_CO_WarnSize1 Ma_ximal ;Size _limit MSG_CO_WarnSize2 MSG_CO_AutoOperation Automatischer Betrieb ;Automatic operation MSG_CO_CheckMail Auf neue _Post pr fen alle ;Chec_k for new mail every MSG_CO_Minutes Minuten ;minutes MSG_CO_DownloadLarge _Grosse Nachrichten laden ;_Download large messages MSG_CO_Notification Benachrichtigung ;Notification MSG_CO_NotiReq _Meldung ;_Requester MSG_CO_NotiSound ;S_ound MSG_CO_NotiCommand B_efehl ;Co_mmand MSG_CO_Name Na_me ;N_ame MSG_CO_CTNone nicht verkn ;don't combine MSG_CO_CTAnd MSG_CO_CTOr MSG_CO_CTXor exklusiv oder ;exclusive or MSG_CO_Comparison Vergleich ;Comparison MSG_CO_Action Aktion ;Action MSG_CO_Remote _Remote-Filter ;Remote _filter MSG_CO_ApplyToNew Auf neue _Post anwenden ;A_pply to new mail MSG_CO_ApplyToSent Auf _versandte Post anwenden ;Apply to sent _mail MSG_CO_ApplyOnReq Auf An_frage anwenden ;Apply on _request MSG_CO_ActionBounce _Umleiten ;_Bounce MSG_CO_ActionForward _Weiterleiten ;_Forward MSG_CO_ActionReply Antwo_rten ;_Reply MSG_CO_ActionExecute Aus_f ;_Execute MSG_CO_ActionPlay _Ton spielen ;_Play sound MSG_CO_ActionMove _Verschieben ;_Move MSG_CO_ActionDelete schen ;De_lete MSG_CO_ActionSkip N_icht runterladen ;D_on't download MSG_CO_HeadNone keine ;none MSG_CO_HeadShort ausgew ;selected MSG_CO_HeadFull ;full MSG_CO_SINone keine ;none MSG_CO_SIFields nur Daten ;data only MSG_CO_SIAll Daten und Bild ;data and image MSG_CO_SLBlank Leerzeile ;blank line MSG_CO_SLDash zwei Striche ;two dashes MSG_CO_SLBar Trennlinie ;separator bar MSG_CO_SLSkip keine Signatur ;no signature MSG_CO_HeaderLayout Kopfzeilen-Layout ;Header layout MSG_CO_BodyLayout Brief-Layout ;Message body layout MSG_CO_OtherOptions Andere Optionen ;Other options MSG_CO_WrapHeader Zeilen_umbruch ;_Wrap header MSG_CO_OldQuotes A_ltes Zitat ;Old _quotes MSG_CO_UseTextstyles F_ormatierungen ;Use te_xtstyles MSG_CO_Header _Kopfzeilen ;_Header MSG_CO_SenderInfo Sender_info ;Sender _info MSG_CO_SignatureSep Si_gnatur ;Separate si_g. MSG_CO_ColoredText _Farb. Text ;C_olored text MSG_CO_MultiReadWin _Mehrere Fenster ;_Multiple windows MSG_CO_CharsetTrans _Zeichensatzkonverter ;Charset _translation MSG_CO_DisplayAll Alle _Texte ;Display _all texts MSG_CO_FixedFontEdit S_chrift f.Breite ;Use _fixed font MSG_CO_MimeViewers MIME-Anzeigeprogramme ;MIME viewers MSG_CO_MimeType Anlagent_yp ;Attachment _type MSG_CO_MimeCmd _Programm ;_Viewer MSG_CO_Extension Er_weiterung ;E_xtension MSG_CO_DefaultViewer S_tandardanzeigeprogramm ;De_fault viewer MSG_CO_IdentifyBin _Identifiziere bin re Anlagen ;_Identify binary attachments MSG_CO_MessageHeader Nachrichtenkopf ;Message header MSG_CO_ReplyTo Ant_wortadresse ;_Reply to MSG_CO_Organization _Organisation ;_Organization MSG_CO_ExtraHeaders tzliche _Kopfzeilen ;E_xtra headers MSG_CO_MessageBody Brief ;Message body MSG_CO_Welcome Be_gr ;Welcome _phrase MSG_CO_Greetings _Verabschiedung ;Closing p_hrase MSG_CO_Editor Editor ;Editor MSG_CO_WordWrap Wort_umbruch ;_Word wrap MSG_CO_EWOff ausgeschaltet MSG_CO_EWAsYouType beim Eintippen ;as you type MSG_CO_EWBeforeSend vor dem Senden ;before sending MSG_CO_ExternalEditor E_xterner Editor ;_External editor MSG_CO_Launch So_fort starten ;_Launch immediately MSG_CO_PhraseOpen Start ;Open MSG_CO_PhraseIntro Einleitung ;Intro MSG_CO_PhraseClose Abschlu ;Close MSG_CO_Forwarding Weiterleiten ;Forwarding MSG_CO_FwdInit Be_ginnen mit ;_Initial phrase MSG_CO_FwdFinish Abschliessen _mit ;_Terminating phrase MSG_CO_Replying Antworten ;Replying MSG_CO_RepInit S_tandard-Antwort ;Default _reply phrase MSG_CO_AltRepInit Alter_native Antwort ;_Alternative reply phrase MSG_CO_AltRepPat Bei diesen _Dom ;Use with these _domains MSG_CO_MLRepInit Mailinglisten-Ant_wort ;_Mailing list reply phrase MSG_CO_QuoteMail Nachricht _zitieren mit ;_Quote message using MSG_CO_QuoteEmpty _Leere Zeilen zitieren ;Quote _empty lines MSG_CO_VerifyAddress nger _ berpr ;_Verify recipient address MSG_CO_StripSignature Signatur _entfernen ;Stri_p signature MSG_CO_DefSig Standard-Signatur ;Default signature MSG_CO_AltSig1 Alt. Signatur #1 ;Alt. signature #1 MSG_CO_AltSig2 Alt. Signatur #2 ;Alt. signature #2 MSG_CO_Signature Signatur ;Signature MSG_CO_UseSig Si_gnatur benutzen ;Use s_ignature MSG_CO_EditSig Im _externen Editor bearbeiten ;_Edit in external editor MSG_CO_InsertTag lliges Cookie einf ;Insert _random tagline MSG_CO_InsertENV EN_V:Signature einf ;Insert E_NV:Signature MSG_CO_Taglines Cookies ;Taglines MSG_CO_TaglineFile Cookie-_Datei ;Tagline _file MSG_CO_TaglineSep Cookie-_Trennlinie ;T_agline separator MSG_CO_FixedFontList Schrift _fester Breite ;Use _fixed font MSG_CO_SwatchBeat _Zeit in Swatch Beats ;Time in Swatch _Beats MSG_CO_LogNone keines ;none MSG_CO_LogNormal normal ;normal MSG_CO_LogVerbose hrlich ;verbose MSG_CO_PGPExe _PGP-Pfad ;P_GP path MSG_CO_PGPKey _Ihr Schl ;Your PGP key _ID MSG_CO_EncryptToSelf _Mit eigenem Schl ;_Encrypt to self MSG_CO_AnonMail Anonyme Post ;Anonymous mail MSG_CO_ReMailer Anonymisier_dienst ;_Re-Mailer MSG_CO_ReMailerLine _Kopfzeile ;_Header field MSG_CO_Logfiles Protokoll ;Logfiles MSG_CO_LogPath P_fad ;_Path MSG_CO_LogSplit P_rotokoll aufteilen ;Split _logfile MSG_CO_LogMode M_odus ;_Mode MSG_CO_LogAllEvents Alle _Ereignisse ;Log _all events MSG_CO_OnStartup Beim Starten des Programms ;On program startup MSG_CO_LoadAll Alle Postf cher laden ;Load all folders MSG_CO_MarkNew Neue Post als ungelesen markieren ;Mark new mail as unread MSG_CO_SendStart Wartende Post im Postausgang senden ;Send mail in outgoing queue MSG_CO_PopStart Neue Post runterladen ;Download new mail MSG_CO_CheckDOB Geburtstage berpr ;Check birthdates MSG_CO_OnTermination Beim Beenden des Programms ;On program termination MSG_CO_DeleteOld Alte Post l schen ;Delete old mail MSG_CO_RemoveDel schte Post entfernen ;Remove deleted mail MSG_CO_ATABnever ;never MSG_CO_ATABask vorher fragen ;ask before MSG_CO_ATABinfoask fragen falls Info vorhanden ;if info available; ask MSG_CO_ATABinfo falls Info vorhanden ;if info available MSG_CO_ATABalways immer ;always MSG_CO_InfoExc Austausch pers nlicher Daten ;Personal data exchange MSG_CO_Gallery _Fotos speichern in ;Save _photos in MSG_CO_MyURL _URL Ihres Fotos ;UR_L of your picture MSG_CO_AddToAddrbook Abs_enderadresse speichern ;Sa_ve sender's address MSG_CO_ProxyServer _HTTP Proxyserver ;_HTTP Proxy server MSG_CO_NewGroup _Gruppe f r neue Eintr ;_Group for new entries MSG_CO_AddInfo _Pers nliche Daten hinzuf ;_Add personal info MSG_CO_Paths Pfade ;Paths MSG_CO_Detach Dateien speichern _unter ;D_ecode files to MSG_CO_Attach Dateianlagen _holen von ;_Attach files from MSG_CO_TempDir _Tempor rdateien ;Directory for _tempfiles MSG_CO_AppIcon Postfachstatus AppIcon ;Mailbox status AppIcon MSG_CO_PositionX Position _X ;Position _X MSG_CO_CloseGadget Beim Schlie en _ikonifizieren ;Close_gadget iconifies program MSG_CO_SaveDelete Speichern/L schen von Nachrichten ;Save/delete messages MSG_CO_ConfirmDelPart1 schen best tigen ab ;Confirm _deletion of MSG_CO_ConfirmDelPart2 Nachrichten ;or more messages MSG_CO_Remove Nachrichten sofort _entfernen ;_Remove messages immediately MSG_CO_SaveSent _Versandte Nachrichten speichern ;Sa_ve sent messages MSG_CO_DispIgnore Ignorieren ;Ignore MSG_CO_DispDeny Ablehnen ;Autodeny MSG_CO_DispAsk Nachfragen ;Ask user MSG_CO_DispAccept Akzeptieren ;Accept MSG_CO_MDN Nachrichtenverfolgung (MDN) ;Message tracking MSG_CO_SendAtOnce S_ofort senden ;Send at _once MSG_CO_XPK XPK/LhA Einstellungen ;XPK/LhA settings MSG_CO_XPKPack Komprimieren ;_Packer MSG_CO_XPKPackEnc Verschl sseln ;Pac_k/protect MSG_CO_Archiver A_rchivierer ;_Archiver MSG_CO_ScriptMenu 'Skripts' Men eintrag %ld ;'Scripts' menu entry %ld ; COUNT MSG_CO_ScriptStartup Programmstart ;Program startup MSG_CO_ScriptTerminate Programmende ;Program termination MSG_CO_ScriptPreGetMail Vor dem Holen von Post ;Before getting mail MSG_CO_ScriptPostGetMail Nach dem Holen von Post ;After getting mail MSG_CO_ScriptNewMsg Mit jeder neuen Nachricht ;With each new message MSG_CO_ScriptPreSendMail Vor dem Versenden von Post ;Before sending mail MSG_CO_ScriptPostSendMail Nach dem Versenden von Post ;After sending mail MSG_CO_ScriptReadMsg Beim Lesen einer Nachricht ;When reading a message MSG_CO_ScriptPreWriteMsg Vor dem Schreiben einer Nachricht ;Before writing a message MSG_CO_ScriptPostWriteMsg Nach dem Schreiben einer Nachricht ;After writing a message MSG_CO_ScriptClickURL Beim Doppelklick auf einen URL ;When double-clicking an URL MSG_CO_Script S_kript ;Sc_ript MSG_CO_OpenConsole ffne Konsolenfenster ;_Open console window MSG_CO_WaitTerm _Warte auf Beendigung ;_Wait for termination ; Module CO - Menus MSG_CO_Open ffnen... ;Open... MSG_CO_SaveAs Speichern unter... ;Save as... MSG_CO_Edit Vorgaben ;Edit MSG_CO_ResetDefaults Auf Vorgaben zur cksetzen ;Reset to defaults MSG_CO_ResetAll Alle Einstellungen zur cksetzen ;Reset all settings MSG_CO_LastSaved Auf zuletzt gespeichertes ;Last saved MSG_CO_Restore Auf vorherigen Stand ;Restore MSG_CO_Extras Extras ;Extras MSG_CO_ScanForFolders Nach Postf chern suchen ;Scan for folders MSG_CO_ImportMIME MIME-Einstellungen importieren ;Import MIME viewers & types... ; Module CO - Bubblehelp MSG_HELP_CO_ST_REALNAME Ihr vollst ndiger Name\n(Vorname Nachname) ;Your full name\n(first name last name) MSG_HELP_CO_ST_EMAIL Ihre E-Mail-Adresse ;Your email address. MSG_HELP_CO_ST_POPHOST Adresse des POP3-Servers f r den Postempfang.\nWenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die\nAdresse des SMTP-Servers bernommen. ;Address of the POP3 server to receive mail.\nIf you leave this field empty, the address\n of the SMTP server is used. MSG_HELP_CO_ST_PASSWD wort f r den Zugriff\nauf den Postserver ;Password to access\nthe mail server MSG_HELP_CO_CY_TZONE hlen Sie die Zeitzone\nIhres momentanen Standorts ;Select the timezone of\nyour current location MSG_HELP_CO_CH_DLSAVING Zeitzone w hrend der\nSommerzeit korrigieren ;Adjust the timezone during daylight\nsaving time (summer time) MSG_HELP_CO_ST_SMTPHOST Adresse des SMTP-Servers f r den Postversand.\nWenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die\nAdresse des POP3-Servers bernommen. ;Address of the SMTP server to send mail.\nIf you leave this field empty,\nthe address of the POP3 server is used. MSG_HELP_CO_ST_DOMAIN Der Hostname Ihres Amigas. ndern Sie dieses Feld,\nfalls der HELO-Befehl einen Fehler verursacht. ;The hostname of your Amiga. Change this\nfield if the HELO commands fails. MSG_HELP_CO_CH_SMTP8BIT Nachrichten vor dem Versand nicht in 7bit umwandeln.\nBenutzen Sie diese Option nur, falls Ihr SMTP-Server\n8bit-Transfers unterst tzt! Andernfalls werden Ihre\nNachrichten verst mmelt. ;Don't convert messages to 7bit for transfer.\nOnly use this option if your\nSMTP server supports 8bit transfers!\nOtherwise your messages will get corrupted. MSG_HELP_CO_LV_POP3 Liste der POP3-Server ;List of POP3 hosts MSG_HELP_CO_BT_PADD Einen neuen POP3-Server zur Liste hinzuf ;Add a new POP3 host to the list MSG_HELP_CO_BT_PDEL Ausgew hlten POP3-Server von der Liste entfernen ;Remove selected POP3 host from the list MSG_HELP_CO_ST_POPUSERID Benutzername f r die Anmeldung auf dem POP3-Server.\nWenn Sie dieses Feld leer lassen, wird der Benutzername\naus Ihrer E-Mail-Adresse bernommen. ;User name to log into the POP3 server.\nIf you leave this field empty, the user-ID\nwill be extracted from your email address. MSG_HELP_CO_CH_DELETE scht Nachrichten auf dem\nServer nach dem Postholen ;Delete messages from\nmail server after\ndownloading MSG_HELP_CO_CH_USEAPOP Anmeldung mittels APOP-Authentifzierung ;Login using APOP authentication MSG_HELP_CO_CH_POPENABLED Diesen Server beim Pr fen\nauf neue Post ber cksichtigen ;Connect to this server\nwhen checking for new mail MSG_HELP_CO_CH_AVOIDDUP Falls Sie die alte Post auf dem Server\nnicht l schen, hilft Ihnen diese Option,\ndoppelte Nachrichten zu vermeiden. ;If you don't delete old mail\non the server, use this option to\navoid duplicate messages. MSG_HELP_CO_CH_TRANSWIN Fortschrittsanzeige w hrend des Posttransfers ;Show progress window during mail transfers MSG_HELP_CO_CY_MSGSELECT Schalten Sie diese Option ein, um\nden Inhalt des POP3-Postfachs aufzulisten\nund die zu ladenden Nachrichten auszuw ;Enable this option to show the contents of the POP3 mailbox\nand allow selection of the messages to be downloaded MSG_HELP_CO_CH_UPDSTAT Neue Nachrichten im Postausgang vor dem\nHolen neuer Post als ungelesen markieren ;Mark new messages in the incoming folder\nas unread before downloading new mail MSG_HELP_CO_ST_WARNSIZE Nachrichten, welche diese Gr ber-\nschreiten, werden als 'gross' bezeichnet ;Messages which exceed this\nthreshold rank as 'large' MSG_HELP_CO_ST_INTERVAL Wie oft wollen Sie auf neue Post pr fen?\n(Geben Sie 0 oder keinen Wert ein,\num diese Funktion auszuschalten) ;How frequently do you want to check for new mail?\n(enter 0 or no value to disable this feature)? MSG_HELP_CO_CH_DLLARGE Lade grosse Nachrichten beim automatischen Postholen,\nselbst wenn sie die oben angegeben Gr berschreiten ;When automatically checking for new mail,\ndownload large messages even if they are\nlarger than the size specified above MSG_HELP_CO_CH_NOTIREQ Beim Eintreffen neuer Post\neine Meldung anzeigen ;Show a requester\nwhen you get new mail MSG_HELP_CO_ST_NOTICMD Programm, welches beim Eintreffen\nneuer Post ausgef hrt wird ;The program you want to\nexecute when you get new mail MSG_HELP_CO_ST_NOTISOUND Tondatei, welche beim Eintreffen\nneuer Post abgespielt wird ;The sound file you want to play\nwhen you get new mail MSG_HELP_CO_LV_RULES Liste der Filter ;List of filters MSG_HELP_CO_ST_RNAME Name des Filters ;Filter name MSG_HELP_CO_CH_REMOTE Benutze diesen Filter vor dem\nRunterladen einer Nachricht ;Apply this filter before downloading a message MSG_HELP_CO_CH_APPLYNEW Benutze diesen Filter mit neuen Nachrichten ;Apply this filter to new messages MSG_HELP_CO_CH_APPLYSENT Benutze diesen Filter mit versandten Nachrichten ;Apply this filter to sent messages MSG_HELP_CO_CH_APPLYREQ Benutze diesen Filter bei manueller\nAusl sung der Filterfunktion ;Apply this filter when you activate\nthe filter function manually MSG_HELP_CO_CY_COMBINE Wie sollen die zwei Suchkriterien\nf r diesen Filter verkn pft werden? ;How to combine the two\nsearch keys for this filter MSG_HELP_CO_CH_ABOUNCE Leitet passende Nachrichten an eine andere Person um ;Bounce matching messages to another person MSG_HELP_CO_ST_ABOUNCE E-Mail-Adresse der Person, die\ndie umgeleitete Nachricht erh ;Email address of the person that gets the bounced messages MSG_HELP_CO_CH_AFORWARD Leitet passende Nachrichten an eine andere Person weiter ;Forward matching messages to another person MSG_HELP_CO_ST_AFORWARD E-Mail-Adresse der Person, die\ndie weitergeleitete Nachricht erh ;Email address of the person that gets the forwarded messages MSG_HELP_CO_CH_ARESPONSE Sendet eine automatische Antwort\nf r jede passende Nachricht ;Send an automatic reply for each matching message MSG_HELP_CO_ST_ARESPONSE Textdatei, welche die Antwort enth ;Text file that contains the response MSG_HELP_CO_CH_AEXECUTE hrt einen Befehl f r jede passende Nachricht aus ;Execute a command for each matching message MSG_HELP_CO_ST_AEXECUTE hrender Befehl. Der Pfad der passenden\nNachricht wird als Parameter bergeben. ;Command to execute. The path of the matching\nmessage is passed as an argument. MSG_HELP_CO_CH_APLAY Spielt eine Ton f r jede passende Nachricht ab ;Plays a sound file for\neach matching message MSG_HELP_CO_ST_APLAY Abzuspielende Tondatei ;Sound file to play MSG_HELP_CO_CH_AMOVE Verschiebt passende Nachrichten\nin ein anderes Postfach ;Move matching messages to a different folder MSG_HELP_CO_PO_MOVETO Ziel-Postfach ;Destination folder MSG_HELP_CO_CH_ADELETE scht passende Nachrichten ;Delete matching messages MSG_HELP_CO_CH_ASKIP dt passende Nachrichten nicht vom Server ;Don't download matching messages MSG_HELP_CO_BT_RADD Erstellt einen neuen Filter ;Add a new filter MSG_HELP_CO_BT_RDEL Entfernt ausgew hlten Filter ;Remove selected filter MSG_HELP_CO_CA_COL2QUOT In dieser Farbe werden alte Zitate im\nLesefenster und im Editor dargestellt ;Adjust the color used for displaying old quotes MSG_HELP_CO_CH_WRAPHEAD Lange Kopfzeilen auf mehrere\nZeilen aufgeteilt anzeigen ;Display long headers on multiple lines MSG_HELP_CO_CH_TEXTSTYLES / * _ und # werden als Kontrollzeichen\nf r Textformatierungen interpretiert ;Interpret / * _ and # as\ncontrol codes for textstyles MSG_HELP_CO_CY_HEADER Wie sollen die Kopfzeilen\nder Nachricht im Lesefenster\ndargestellt werden? ;How do you want to\ndisplay the message header\nin the Read window? MSG_HELP_CO_ST_HEADERS AmigaDOS-Muster der anzuzeigenden\nKopfzeilen im Format AUSGEW HLTE.\nVoreingestellt ist (From|To|Date|Subject) ;Specify an AmigaDOS pattern to\nchoose the headers in SELECTED format.\nDefault is (From|To|Date|Subject) MSG_HELP_CO_CY_SENDERINFO Im Lesefenster anzuzeigende\nAbsenderinformationen (falls verf gbar) ;Information about the sender to display\nin the read window (if available) MSG_HELP_CO_CY_SIGSEPLINE Art der Signaturtrennlinie ;Type of the signature\nseparation line MSG_HELP_CO_ST_INTRANS Verwende diese Zeichensatzkonvertierung\nbeim Lesen von Nachrichten ;Apply this character set translation\nwhen reading messages MSG_HELP_CO_CH_ALLTEXTS Alle Textteile einer\nmehrteiligen Nachricht anzeigen ;Display all textual parts\nof a multipart message MSG_HELP_CO_CH_MULTIWIN ffne ein neues Lesefenster\nf r jede angeklickte Nachricht ;Open a new read window\nfor each selected message MSG_HELP_CO_CA_COLTEXT In dieser Farbe wird 'farbiger' Text im\nLesefenster und im Editor dargestellt ;Adjust the color of 'colored' text used\nin the read window and the editor MSG_HELP_CO_CH_FIXFEDIT Nachrichten in einer Schriftart\nfester Breite anzeigen ;Display messages using\na fixed-width font MSG_HELP_CO_ST_CTYPE MIME-Anzeigeprogramm, welches bei\ndiesem Anlagentyp aufgerufen wird ;MIME viewer is activated\nby this attachment type MSG_HELP_CO_ST_COMMAND Pfad und optionale Paremeter des\nAnzeigeprogramms. Bei %s wird der\nDateiname der Anlage eingef ;Path and optional arguments of\nthe viewer command. Use %s to\ninsert the datafile. MSG_HELP_CO_BT_MADD Ein neues MIME-Anzeigeprogramm hinzuf ;Add a new MIME viewer MSG_HELP_CO_BT_MDEL Ausgew hltes MIME-Anzeigeprogramm entfernen ;Remove selected MIME viewer MSG_HELP_CO_ST_EXTENS Dateinamenerweiterungen, die f r\ndiesen Dateityp benutzt werden ;Filename extensions used by this file type MSG_HELP_CO_ST_DEFVIEWER Programm, mit dem Anlagen unbe-\nkannten Typs angezeigt werden ;Program used to displaying\nattachments of unknown type MSG_HELP_CO_CH_IDENTBIN Versucht die Datei zu identifizieren, bevor\ndas Standardanzeigeprogramm benutzt wird ;Try to identify the file type\nbefore using the default viewer MSG_HELP_CO_ST_REPLYTO Geben Sie die voreingestellte\nAntwortadresse ein, falls diese sich\nvon Ihrer E-Mail-Adresse unterscheidet. ;Enter the default return address, if\nit differs from your email address. MSG_HELP_CO_ST_ORGAN Der Name Ihrer Firma\noder Ihres Instituts ;The name of your\ncompany or institute MSG_HELP_CO_ST_EXTHEADER tzliche Kopfzeilen, die zu jeder\nversandten Nachricht hinzugef gt werden ;Additional message header(s) that will\nbe added to every outgoing message MSG_HELP_CO_ST_HELLOTEXT Text, welcher am Anfang einer\nneuen Nachricht eingef gt wird ;Text to insert at the\ntop of a new message MSG_HELP_CO_ST_BYETEXT Text, welcher am Ende einer\nneuen Nachricht eingef gt wird ;Text to insert at the\nbottom of a new message MSG_HELP_CO_ST_OUTTRANS Verwendet diese Zeichensatzkonvertierung\nbei neuen Nachrichten ;Apply this characterset translation\non new messages MSG_HELP_CO_ST_EDWRAP Spalte, bei der Nachrichtentext umgebrochen wird ;Word-wrap message text\nat this column MSG_HELP_CO_CH_AUTOBREAK gt beim Eingeben der Nachricht\nechte Zeilenumbr che ein ;Insert real line breaks\nwhile entering a message MSG_HELP_CO_CY_EDWRAP hlen Sie 'beim Eintippen', um bei der Eingabe\nder Nachricht Zeilenumbr che einzuf ;Select 'as you type' to insert linebreak\ncodes while you're typing the message MSG_HELP_CO_CH_LAUNCH Beim Eingeben einer neuen Nachricht\nden externer Editor starten ;Launch the external editor\nwhen you start a new message MSG_HELP_CO_ST_EDITOR Dateiname Ihres\nbevorzugten Texteditors ;Filename of your\nfavorite text editor MSG_HELP_CO_ST_FWDSTART Text, der einer weitergeleiteten Nachricht\nvorangestellt wird. Mit dem Knopf rechts\nk nnen diverse Variablen eingef gt werden. ;Text used to introduce a forwarded message.\nUse the button at the right side to insert a variable. MSG_HELP_CO_ST_FWDEND Text, der eine weitergeleitete\nNachricht abschliesst. ;Text to insert at the\nend a forwarded message. MSG_HELP_CO_ST_REPLYTEXT Text, der einer beantworteten Nachricht\nvorangestellt wird. Mit dem Knopf rechts\nk nnen diverse Variablen eingef gt werden. ;Texts used in replies to messages.\nUse the button at the right side to insert a variable. MSG_HELP_CO_ST_AREPLYTEXT Benutze diesen alternativen Text,\nfalls das untenstehende Muster\nauf die Empf ngeradresse passt ;Use these texts in replies to messages\nif the pattern below matches the recipient address. MSG_HELP_CO_ST_AREPLYPAT AmigaDOS-Muster, welches die alternativen\nAntwortkopfzeilen aktiviert ;AmigaDOS pattern that triggers\nthe alternative reply headers MSG_HELP_CO_ST_MREPLYTEXT Benutze diese Texte bei der Beantwortung\neiner Nachricht aus einer Mailingliste. ;Use these texts in replies to\nmessages from a mailing list. MSG_HELP_CO_CH_QUOTE ngliche Nachricht\nin der Antwort zitieren? ;Quote original\nmessage in reply? MSG_HELP_CO_ST_REPLYCHAR Zeichenkette, welche jeder Zeile der zitierten\nNachricht vorangestellt wird. Mit dem Knopf\nrechts k nnen diverse Variablen eingef gt werden. ;String that should precede each line of\nthe quoted message. Use the button at\nthe right side to insert a variable. MSG_HELP_CO_CH_QUOTEEMPTY Zitatzeichen auch bei leeren Zeilen verwenden? ;Insert quote character(s) for empty lines? MSG_HELP_CO_CH_COMPADDR sst, falls sich From und ReplyTo-\nAdressen unterscheiden, den Benutzer die\ngew nschte Empf ngeradresse ausw ;Let the user select the desired recipient address\nif the From and Reply-To addresses are different MSG_HELP_CO_CH_STRIPSIG Signatur der urspr nglichen\nNachricht nicht zitieren ;Don't quote signature\nof original message MSG_HELP_CO_CY_SIGNAT Zu bearbeitende Signatur ausw ;Select signature to edit MSG_HELP_CO_BT_EDITSIG Bearbeiten Sie Ihre\nSignatur im Editor ;Modify your signature\nusing the editor MSG_HELP_CO_BT_INSTAG Steuerzeichen f r zuf lliges\nCookie einf ;Insert control code for random taglines MSG_HELP_CO_BT_INSENV Steuerzeichen f r die Umgebungs-\nvariable SIGNATURE einf ;Insert control code for the\nenviromental variable SIGNATURE MSG_HELP_CO_ST_TAGFILE Datenbank, welche die\nCookies (\"Taglines\") enth ;Database containing taglines (\"cookies\") MSG_HELP_CO_ST_TAGSEP Zeichen oder Zeichenkette, die zur Trennung\nder Cookies in der Datenbank verwendet werden ;Character or string used to separate\nthe taglines in the database MSG_HELP_CO_CG_FO In der Postfachliste sichtbare Spalten.\nDie Reihenfolge l sst sich mit Drag&Drop ndern. ;Columns displayed in the folder list MSG_HELP_CO_CG_MA In der Nachrichtenliste sichtbare Spalten.\nDie Reihenfolge l sst sich mit Drag&Drop ndern. ;Columns displayed in the message list MSG_HELP_CO_CG_AB Im Adre buch sichtbare Spalten.\nDie Reihenfolge l sst sich mit Drag&Drop ndern. ;Columns displayed in the address book MSG_HELP_CO_CH_FIXFLIST Listeneintr ge in einer Schriftart\nfester Breite anzeigen ;Display list entries\nusing a fixed-width font MSG_HELP_CO_CH_BEAT Zeitangabe in Swatch Beats der\nrevolution ren neuen Zeiteinheit ;Display time in Swatch Beats, the\nrevolutionary new unit of time MSG_HELP_CO_ST_PGPCMD Verzeichnis, in welchem sich\ndas PGP-Programm befindet ;Directory where the PGP\nexecutable can be found MSG_HELP_CO_ST_MYPGPID Die ID Ihres PGP-Schl ssels, mit\nwelchem Nachrichten signiert werden ;The ID of your PGP key that's\nused to sign messages MSG_HELP_CO_CH_ENCSELF Neue Nachrichten auch mit Ihrem ffentlichen\nSchl ssel verschl sseln, damit versandte Nachrichten\nimmer noch gelesen oder ge ndert werden k ;Encrypt new messages with your public key,\nso you can still read or edit sent messages MSG_HELP_CO_ST_REMAILER E-Mail-Adresse des Remailer-Dienstes,\nwelcher Ihre Post anonymisiert ;Email address of the remailer service\nused to send anonymous mail MSG_HELP_CO_ST_FIRSTLINE Diese Zeile wird am Anfang Ihrer\nNachricht eingef gt, falls sie via\nAnonymisierdienst versandt wird ;Insert this line at the top of your\nmessage if it is sent via remailer MSG_HELP_CO_ST_LOGFILE Pfad f r die Protokolldateien ;Path where the logfiles will be saved MSG_HELP_CO_CH_SPLITLOG Jeden Monat ein neues Protokoll beginnen ;Start a new logfile every month MSG_HELP_CO_CY_LOGMODE hlen Sie den Protokolltyp ;Select type of logging MSG_HELP_CO_CH_LOGALL Schalten Sie diese Option aus, damit\nnur Posttransfers protokolliert werden ;Disable this option to log mail transfers only MSG_HELP_CO_CH_LOADALL dt Indexdateien aller Postf ;Load index files of all folders MSG_HELP_CO_CH_MARKNEW Wechselt den Status neuer Nachricht zu ungelesen ;Change status of new messages to unread MSG_HELP_CO_CH_SEND Nachrichten im Postausgang versenden ;Send queued messages MSG_HELP_CO_CH_POPSTART Auf neue Post pr ;Check for mail MSG_HELP_CO_CH_CHECKBD berpr ft das Adre buch und gibt eine\nMeldung aus, falls jemand Geburtstag hat ;Check the address book and open a reminder\nif it's a person's birthday MSG_HELP_CO_CH_DELETEOLD scht Nachrichten, welche ihr\nmaximales Alter berschreiten\n(siehe Postfach-Konfiguration) ;Delete messages that exceed the maximum\nage (see folder configuration) MSG_HELP_CO_CH_REMOVEDEL Leert das Postfach 'Gel schte' ;Empty trash folder MSG_HELP_CO_ST_GALLDIR Verzeichnis, in welchem die Fotos\nIhrer Briefparter gespeichert werden ;Directory to save the\npictures of your correspondents MSG_HELP_CO_ST_PHOTOURL WWW-Adresse Ihres Portr tfotos ;WWW address of your portrait image MSG_HELP_CO_CY_ATAB Automatisch einen Adre bucheintrag f r den\nAbsender erzeugen, wenn Sie seinen Brief lesen? ;Automatically create an address book entry\nfor the sender when your read his/her message? MSG_HELP_CO_ST_PROXY Adresse und optional Portnummer Ihres HTTP\nProxyservers (voreingestellter Port ist 80)\nSie d rfen dieses Feld leer lassen. ;Address and optional port number of your\nHTTP proxy server (default port is 80)\nYou may leave this field empty. MSG_HELP_CO_ST_NEWGROUP Neue Adre bucheintr ge werden in diese\nGruppe aufgenommen (sie wird bei\nBedarf automatisch erstellt) ;Add new address book entries to this group (it\nwill be created if it doesn't already exist) MSG_HELP_CO_ST_TEMPDIR Verzeichnis f r Tempor rdateien ;Directory to store\ntemporary files MSG_HELP_CO_ST_DETACHDIR In diesem Verzeichnis werden die Anlagen gespeichert ;Directory to save\nattached files to MSG_HELP_CO_ST_ATTACHDIR Voreingestelltes Quellverzeichnis f r Anlagen ;Default source directory\nfor attachments MSG_HELP_CO_ST_APP Position des Postfach-\nAppIcons in Pixel ;Position of the mailbox\nAppIcon in pixels MSG_HELP_CO_CH_CLGADGET Soll YAM beim Bet tigen des Schliessgadgets\nikonifiziert werden? ;Do you want YAM to iconify when\nyou hit the closegadget? MSG_HELP_CO_CH_CONFIRM Wollen Sie das L schen von\nNachrichten best tigen? ;Do you want to confirm\ndeletion of messages? MSG_HELP_CO_NB_CONFIRMDEL tigungsfenster erst ab dieser\nAnzahl von Nachrichten ffnen ;Minimum number of messages to\ndisplay the confirmation requester MSG_HELP_CO_CH_REMOVE scht Nachrichten sofort, ohne den\nUmweg ber das Postfach 'Gel schte' ;Delete messages instantly, don't\nmove them to the trash folder MSG_HELP_CO_CH_SAVESENT Versandte Nachrichten im\nPostfach 'Gesendete' speichern ;Save sent messages in the Sent folder MSG_HELP_CO_RA_MDN_DISP Versendet beim Lesen einer Nachricht\neinen Zustandsbericht an den Absender,\nfalls dieser es verlangt ;When reading a message, send a\ndisposition notification to the\nsender if requested MSG_HELP_CO_RA_MDN_PROC Versendet beim Weiterleiten einer ungelesenen\nNachricht einen Zustandsbericht an den Absender,\nfalls dieser es verlangt ;When forwarding a message, send a\ndisposition notification to the\nsender if requested MSG_HELP_CO_RA_MDN_DELE Versendet beim L schen einer ungelesenen\nNachricht einen Zustandsbericht an den Absender,\nfalls dieser es verlangt ;When deleting a message, send a\ndisposition notification to the\nsender if requested MSG_HELP_CO_RA_MDN_RULE Versendet beim L schen oder Weiterleiten einer\nungelesenen Nachricht mittels Filter einen\nZustandsbericht an den Absender, falls verlangt ;When deleting or forwarding a message using\nfilters, send a disposition notification to the sender\nif requested MSG_HELP_CO_CH_SEND_MDN Versucht den Zustandsbericht sofort\nnach dessen Generierung zu versenden ;Try to send the disposition notification\nas soon it has been generated MSG_HELP_CO_TX_ENCPACK XPK-Bibliothek f r die Komprimierung\nund den Pa wortschutz von Postf chern ;XPK library used to protect\nand compress folders MSG_HELP_CO_TX_PACKER XPK-Bibliothek f r die Komprimierung\nvon Postf chern ;XPK library used to\ncompress folders MSG_HELP_CO_NB_ENCPACK Effizienz dieses Packers\n100% ist die beste, aber langsamste ;Efficiency of this packer\n100% is best, but slowest MSG_HELP_CO_ST_ARCHIVER Archivpacker und Optionen f r die\nErstellung von komprimierten Anlagen ;Archiver command and options used\nto create compressed attachments MSG_HELP_CO_ST_RXNAME Beschreibung des Skripts\nim 'Skript'-Men ;Description of the script\nin the 'Scripts' menu MSG_HELP_CO_ST_SCRIPT Dateiname des Skripts ;Filename of the script MSG_HELP_CO_CY_ISADOS Art des Skripts\n(ARexx oder AmigaDOS) ;Type of the script\n(ARexx or AmigaDOS) MSG_HELP_CO_CH_CONSOLE ffnet ein Konsolenfenster f r\ndie Ein- und Ausgabe des Skripts ;Open a console window to allow input\nand output from the script MSG_HELP_CO_CH_WAITTERM Startet das Skript nicht im Hintergrund ;Don't run the script asynchronously MSG_HELP_CO_BT_SAVE Speichert die aktuellen Einstellungen ;Save current settings MSG_HELP_CO_BT_USE Benutzt die aktuellen Einstellungen ;Use current settings MSG_HELP_CO_BT_CANCEL Schliesst das Konfigurationsfenster\nund benutzt die alten Einstellungen ;Close configuration\nwindow and use old\nsettings ; Module AB - Routines MSG_AB_BirthdayReq Heute wird %s %ld Jahre alt!\nWollen Sie eine Grusskarte schicken? ;Today, %s reaches age %ld!\nDo you want to send a greetings card? ; NAME, AGE MSG_AB_BirthdayReminder Erinnerung an den Geburtstag ;Birthday Reminder MSG_AB_HappyBirthday Alles Gute zum Geburtstag! ;Happy birthday! MSG_AB_PersonAlias Alias (PERSON) ;Alias (PERSON) MSG_AB_ListAlias Alias (LISTE) ;Alias (LIST) MSG_AB_GroupAlias Alias (GRUPPE) ;Alias (GROUP) MSG_AB_PrintReqGads A_usf hrlich|_Komprimiert|_Abbrechen ;_Long format|_Short format|_Cancel MSG_AB_PrintReq hlen Sie ein Druckformat: ;Select print format: MSG_AB_AliasFld Alias ;Alias MSG_AB_FoundEntry Passenden Eintrag gefunden!\nAlias: %s\nName: %s ;Found matching entry!\nAlias: %s\nName: %s ; ALIAS, NAME MSG_AB_FindEntry Suche Eintrag ;Find Entry MSG_AB_FindEntryReq Dieses Module sucht einen gegebenen Text im Alias, Namen,\nAdresse, Beschreibung, Strasse, Stadt oder Land. Bitte geben\nSie den Suchbegriff ein (AmigaDOS-Muster werden unterst tzt): ;This module finds a given text in the alias, name, address,\ndescription, street, city or country fields. Please enter\nthe search pattern (AmigaDOS wildchars are supported): MSG_AB_StartSearch _Suche starten ;_Start search MSG_AB_FoundEntryGads chster Treffer|Treffer _editieren|_Abbrechen ;_Next hit|_Edit hit|_Cancel MSG_AB_NoneFound Keine passenden Eintr ge gefunden! ;No matching entries found! MSG_AB_Modified buch wurde ge ndert! ;Address book has been modified! MSG_AB_ModifiedGads *_Speichern|_Benutzen|_Abbrechen ;*_Save|_Use|_Discard changes|_Cancel ; Module AB - Hooks MSG_AB_TitleAlias \e8Alias ;\e8Alias MSG_AB_TitleName \e8Name ;\e8Name MSG_AB_TitleDescription \e8Beschreibung ;\e8Description MSG_AB_TitleAddress \e8Adresse ;\e8Address MSG_AB_TitleStreet \e8Strasse ;\e8Street MSG_AB_TitleCity \e8Stadt ;\e8City MSG_AB_TitleCountry \e8Land ;\e8Country MSG_AB_TitlePhone \e8Telefon ;\e8Phone MSG_AB_TitleBirthDate \e8Geburtsdatum ;\e8Birth date MSG_AB_TitlePGPId \e8PGP-ID ;\e8PGP Id MSG_AB_TitleHomepage \e8Homepage ;\e8Homepage ; Module AB - Window MSG_AB_MIFind Suchen... ;Find... MSG_AB_Entry Eintrag ;Entry MSG_AB_AddUser Neue Person... ;New person... MSG_AB_AddGroup Neue Gruppe... ;New group... MSG_AB_AddList Neue Verteilerliste... ;New distribution list... MSG_AB_Duplicate Duplizieren ;Duplicate MSG_AB_MIPrint Drucken ;Print MSG_AB_MIDelete schen ;Delete MSG_AB_Sort Sortieren ;Sort MSG_AB_SortByAlias Nach Alias ;By alias MSG_AB_SortByName Nach Nachnamen ;By last name MSG_AB_SortByFirstname Nach Vornamen ;By first name MSG_AB_SortByDesc Nach Beschreibung ;By description MSG_AB_SortByAddress Nach Adresse ;By address MSG_AB_View Ansicht ;View MSG_AB_Fold Alles falten ;Fold all MSG_AB_Unfold Alles entfalten ;Unfold all ; Module AB - Toolbar MSG_AB_TBSave _Speich. ;_Save MSG_AB_TBFind S_uchen ;_Find MSG_AB_TBNewUser _Person ;_Person MSG_AB_TBNewList _Liste ;_List MSG_AB_TBNewGroup _Gruppe ;_Group MSG_AB_TBEdit ndern ;_Edit MSG_AB_TBDelete schen ;_Delete MSG_AB_TBPrint _Drucken ;P_rint MSG_AB_TBOpenTree _Entf. ;_Unfold MSG_AB_TBCloseTree _Falten ;_Fold ; Module AB - Bubblehelp MSG_HELP_AB_BT_SAVE Aktuelle nderungen speichern ;Save current changes MSG_HELP_AB_BT_SEARCH Eine Eintrag im\nAdre buch finden ;Find an entry in\nthe address book MSG_HELP_AB_BT_ADDUSER Eine neue Person ins\nAdre buch aufnehmen ;Add a new person to\nyour address book MSG_HELP_AB_BT_ADDGROUP Eine neue Gruppe (Verzeichnis)\nins Adre buch aufnehmen ;Add a new group (directory)\nto your address book MSG_HELP_AB_BT_ADDMLIST Eine neue Verteilerliste\nins Adre buch aufnehmen ;Add a new distribution list\nto your address book MSG_HELP_AB_BT_EDIT Ausgew hlten\nEintrag ndern ;Modify selected\nentry MSG_HELP_AB_BT_DELETE Ausgew hlten Eintrag aus\ndem Adre buch entfernen ;Delete selected entry\nfrom your address book MSG_HELP_AB_BT_PRINT Ausgew hlten Eintrag drucken ;Print selected entry MSG_HELP_AB_BT_OPEN Alle Eintr ge im\nAdre buch anzeigen ;Display all entries in\nthe address book MSG_HELP_AB_BT_CLOSE Nur Eintr ge in der obersten\nEbene des Adre buchs anzeigen ;Only display root entries\nin the address book MSG_HELP_AB_BT_TO ren Empf nger f r die\nneue Nachricht festlegen ;Set primary recipient(s)\nfor new message MSG_HELP_AB_BT_CC Sekund ren Empf nger f r die\nneue Nachricht festlegen ;Set secondary recipient(s)\nfor new message MSG_HELP_AB_BT_BCC nger der versteckten Kopie\nder neuen Nachricht festlegen ;Set blind copy recipient(s)\nfor new message ; Module CL MSG_CL_ErrorEmptyCB Das Klemmbrett ist leer. ;The clipboard is empty. MSG_CL_ErrorNotFTXT Das Klemmbrett enth lt keinen Text. ;The clipboard does not contain text. MSG_CL_ErrorNoArea Kein Bereich markiert. ;No area marked. MSG_CL_ErrorNoRedo Es kann nichts wiederholt werden. ;Nothing to redo. MSG_CL_ErrorNoUndo Es gibt nichts r ngig zu machen. ;Nothing to undo. MSG_CL_ErrorNoUndoMem Zuwenig Speicher, um den Undo-\nBuffer aufrecht zu erhalten.\nEr wird gel scht. ;There is not enough memory\nto keep the undo buffer.\n\nThe undo buffer is lost. ; Module EA - Procedures MSG_EA_EditUser ndere Person ;Edit person MSG_EA_EditList ndere Verteilerliste ;Edit distribution list MSG_EA_EditGroup ndere Gruppe ;Edit group ; Module EA - Window MSG_EA_ElectronicMail Elektronische Post ;Electronic mail MSG_EA_Alias A_lias ;_Alias MSG_EA_RealName Voller _Name ;_Real name MSG_EA_EmailAddress _E-Mail-Adresse ;E_mail address MSG_EA_PGPId _PGP Schl ssel-ID ;PGP _key ID MSG_EA_Homepage _Homepage ;_Homepage MSG_EA_SnailMail Schneckenpost ;S_nail mail MSG_EA_Street _Strasse ;_Street MSG_EA_City PL_Z/Stadt ;C_ity/ZIP MSG_EA_Country _Bundesland/Land ;S_tate/Country MSG_EA_Phone _Telefonnummer(n) ;_Phone number(s) MSG_EA_Miscellaneous Verschiedenes ;Miscellaneous MSG_EA_Description Bes_chreibung ;D_escription MSG_EA_DOB _Geburtsdatum ;Date of _birth MSG_EA_Portrait Portr ;Portrait MSG_EA_SelectPhoto Aus_w ;Se_lect MSG_EA_LoadPhoto _Runterladen ;_Download MSG_EA_ReturnAddress Ant_wortadresse ;_Return address MSG_EA_MLName Name der _Mailingliste ;_Mailing list name MSG_EA_Members Mitglieder ;Members MSG_EA_Sort _Sortieren ;_Sort ; Module EA - Bubblehelp MSG_HELP_EA_ST_ALIAS Identit t (z.B. Spitzname oder\nAbk rzung) f r diesen Eintrag ;Identity (e.g. nickname or\nabbreviation) of this entry MSG_HELP_EA_ST_DESCRIPTION Kommentar zu diesem Eintrag ;Comment for this entry MSG_HELP_EA_ST_REALNAME Vollst ndiger Name\nf r diesen Eintrags\n(Vorname Nachname) ;Full name of this entry\n(first name last name) MSG_HELP_EA_ST_ADDRESS Internet-Adresse\nf r diesen Eintrag ;Internet address\nof this entry MSG_HELP_EA_ST_PGPKEY Hexadezimale ID des ffentlichen\nPGP-Schl ssels dieser Person ;Hexadecimal ID of this\nperson's public PGP key MSG_HELP_EA_ST_HOMEPAGE URL der Homepage dieser Person.\nKlicken Sie den Knopf rechts um\ndie Seite in Ihren Browser zu laden. ;URL of the homepage of this person.\nClick the button on the right side\nto load the page into your browser. MSG_HELP_EA_ST_STREET Postadresse:\nStrassenname und -nummer ;Postal address:\nStreet name and number MSG_HELP_EA_ST_CITY Postadresse:\nStadt und Postleitzahl ;Postal address:\nCity and postal code MSG_HELP_EA_ST_COUNTRY Postadresse:\nBundesland/Kanton und/oder Land ;Postal address:\nState and/or country MSG_HELP_EA_ST_PHONE Telefon- und/oder Fax-Nummer(n) ;Phone and/or FAX number(s) MSG_HELP_EA_ST_BIRTHDAY Geburtsdatum\nBenutzen Sie das AmigaDOS-Format,\nz.B. 10-Jan-1950 ;Date of birth\nUse AmigaDOS format,\ne.g. 10-Jan-1950 MSG_HELP_EA_BC_PHOTO Portr tbild dieser Person\n(Bild-Datatypes werden unterst ;Portrait picture of this person MSG_HELP_EA_BT_SELECTPHOTO Bilddatei von der Festplatten laden\n(Bild-Datentypes werden unterst ;Select a picture file from disk\n(image datatypes supported) MSG_HELP_EA_BT_LOADPHOTO dt ein Bild dieser Person von\nder YAM Benutzergalerie herunter ;Download a picture of the person\nfrom the YAM User Gallery MSG_HELP_EA_ST_REALNAME_L Voller Name dieser Verteilerliste\n(wird in To-Feld benutzt) ;Full name of this distribution list\n(will be used in To: field) MSG_HELP_EA_ST_ADDRESS_L Antwortadresse, die beim Versenden einer\nNachricht an diese Liste benutzt wird ;Return address to use when\nsending a message to this list MSG_HELP_EA_LV_MEMBERS Mitglieder dieser Verteileriste ;Members of this distribution list MSG_HELP_EA_ST_MEMBER Adresse (und Name) oder\nAlias eines Mitglieds ;Address (and name) or\nalias of a member MSG_HELP_EA_BT_ADD Neues Mitglied in\ndie Liste aufnehmen ;Add a new member\nto the list MSG_HELP_EA_BT_DEL Ausgew hltes Mitglied\naus der Liste entfernen ;Remove selected member\nfrom the list MSG_HELP_EA_BT_SORT Mitglieder alphabetisch ordnen ;Sort member list alphabetically MSG_HELP_EA_BT_OKAY Diese Eintrag bernehmen ;Accept this entry MSG_HELP_EA_BT_CANCEL nderungen verwerfen ;Discard changes ; Module RE - Procedures MSG_RE_MDNGads1 Akzeptieren und\nsp ter senden|Ablehnen und\nsp ter senden ;Accept and\nsend later|Deny and\nsend later MSG_RE_MDNGads2 |Akzeptieren und\njetzt senden|Ablehnen und\njetzt senden ;|Accept and\nsend now|Deny and\nsend now MSG_RE_MDNGads3 |Ignorieren ;|Ignore MSG_RE_MDNReq Der Absender m chte ber den Status\ndieser Nachricht informiert werden (MDN).\nWie wollen Sie reagieren? ;The sender of this message request a disposition notification (MDN).\nWhat do you want to do? MSG_RE_SaveMessage Nachricht speichern... ;Save message... MSG_RE_Overwrite Die Datei existiert bereits.\nSoll sie berschreiben werden? ;File '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? ; FILENAME MSG_RE_PrintMsg Nachricht drucken ;Print message MSG_RE_SelectPrintPart hlen Sie den zu druckenden Teil: ;Select part to print: MSG_RE_PrintGad Drucken ;Print MSG_RE_SelectSavePart hlen Sie den zu speichernden Teil: ;Select part to save: MSG_RE_SaveGad Speichern ;Save MSG_RE_DisplayMsg Nachricht anzeigen ;Display message MSG_RE_SelectDisplayPart hlen Sie den anzuzeigenden Teil: ;Select part to display: MSG_RE_DisplayGad Anzeigen ;Display MSG_RE_BadSig WARNUNG: Falsche Signatur ;WARNING: Bad signature MSG_RE_GoodSig Signatur in Ordnung ;Good signature MSG_RE_SigFrom von\n ; from\n MSG_RE_SigCheck fe PGP-Signatur ;Check PGP signature MSG_RE_SaveDecGads *_Behalten|_Ersetzen|_Abbrechen ;*_Keep|_Replace|_Cancel MSG_RE_SaveDecReq Was soll mit der urspr nglichen\n(verschl sselten) Nachricht geschehen? ;What do you want to do with\noriginal (encrypted) message? MSG_RE_Header ;Header MSG_RE_Letter Brief ;Letter MSG_RE_MDNFrom \nVon: ;\nFrom: MSG_RE_MDNTo \nAn: ;\nTo: MSG_RE_MDNSubject \nBetreff: ;\nSubject: MSG_RE_MDNMessageID \nNachrichten-ID: ;\nMessage-ID: MSG_RE_MDNDate \nDatum: ;\nDate: MSG_RE_MDNOrigRecpt \nUrspr nglicher Empf nger: ;\nOriginal recipient: MSG_RE_MDNFinalRecpt \nEndg ltiger Empf nger: ;\nFinal recipient: MSG_RE_MDNmanual auf einen Benutzerbefehl hin ; in response to a user command MSG_RE_MDNauto automatisch ; automatically MSG_RE_MDNdisplay Die Nachricht\n%s\nwurde angezeigt.\nDies ist keine Garantie daf r, da der Inhalt gelesen oder verstanden wurde.\n ;The message\n%s\nhas been displayed.\nThis is no guarantee that the content has been read or understood.\n MSG_RE_MDNprocessed Die Nachricht\n%s\nwurde%s verarbeitet,\nohne da sie dem Benutzer angezeigt wurde. Der Benutzer kann die\nNachricht unter Umst nden zu einem sp teren Zeitpunkt lesen.\n ;The message\n%s\nhas been processed%s,\nwithout being displayed to the user. The user may or may not see\nthe message later.\n MSG_RE_MDNdispatched Die Nachricht\n%s\nwurde%s weitergesendet,\nohne da sie dem Benutzer angezeigt wurde. Der Benutzer kann die\nNachricht unter Umst nden zu einem sp teren Zeitpunkt lesen.\n ;The message\n%s\nhas been sent somewhere%s,\nwithout being displayed to the user. The user may or may not see\nthe message later.\n MSG_RE_MDNdeleted Die Nachricht\n%s\nwurde%s gel scht,\nohne da sie dem Benutzer angezeigt wurde. Der Benutzer kann die\nNachricht unter Umst nden zu einem sp teren Zeitpunkt \"entl schen\"\nund lesen.\n ;The message\n%s\nhas been deleted%s.\nThe recipient may or may not have seen the message. The recipient\nmay \"undelete\" the message at a later time and read the message.\n MSG_RE_MDNdenied Der Empf nger der Nachricht\n%s\nm chte Sie nicht ber deren Status informieren.\n ;The recipient of the message\n%s\ndoesn't wish to inform you about the disposition of that message.\n MSG_RE_MDNunknown Die Nachricht\n%s\n wurde %s%s.\n ;The message\n%s\nhas been %s%s.\n MSG_RE_PGPNotAllowed >PGP Fehler<\n\nSie sind nicht berechtigt, diese PGP-verschl sselte Nachricht einzusehen.\nEntweder ist Ihre PGP-Software nicht korrekt installiert, oder die Nachricht\nwurde f r jemand anderen verschl sselt.\n ;>PGP Error<\n\nYou're not allowed to view this PGP encrypted message. Either your PGP software\nisn't configured properly, or the message was encrypted for someone else.\n MSG_RE_MsgReadOnly Diese Nachricht kann nur von %s gelesen werden ;The message can only be read by %s\n ; RECIPIENT MSG_RE_AddSender Wollen Sie den Absender\n%s\nin Ihr Adre buch aufnehmen? ;Do you want to add the sender\n%s\nto your address book? ; SENDER MSG_RE_NewGroupTitle Automatisch hinzugef gte Eintr ;Automatically added entries MSG_RE_DownloadPhotoReq Wollen Sie das Foto des Absenders runterladen und\nin Ihre pers nliche Galerie aufnehmen\n(Sie m ssen online sein, bevor Sie den OKAY-Knopf klicken) ;Do you want to download the photo of the sender\nand add it to your personal gallery?\n(You must be online before clicking the OKAY button) MSG_RE_ContentType Inhaltstyp ;Content-Type MSG_RE_Description Beschreibung ;Description MSG_RE_UUencodedFile UU-kodierte Datei ;UUencoded file MSG_RE_SelectAddressReq Ausgew hlte Adresse: %s\nWas wollen Sie damit tun? ;Selected address: %s\nWhat do you want to do? ; ADDRESS MSG_RE_SelectAddressEdit *_Nachricht schreiben|_Eintrag bearbeiten|_Abbrechen ;*_Write message|_Edit entry|_Cancel MSG_RE_SelectAddressAdd *_Nachricht schreiben|_Eintrag hinzuf gen|_Abbrechen ;*_Write message|_Add entry|_Cancel ; Module RE - Hooks MSG_RE_Original Rohformat ;Raw format MSG_RE_AllTexts Sichtbarer Text ;Displayed text ; Module RE - Menus MSG_RE_MDisplay Anzeigen... ;Display... MSG_RE_SaveAll Alle speichern... ;Save all... MSG_RE_Navigation Navigation ;Navigation MSG_RE_MNext chste Nachricht ;Next message MSG_RE_MPrev Vordere Nachricht ;Previous message MSG_RE_MURNext chste ungelesene ;Next unread message MSG_RE_MURPrev Vordere ungelesene ;Previous unread message MSG_RE_MNextTh chste zum Thema ;Next message in thread MSG_RE_MPrevTh Vordere zum Thema ;Previous message in thread MSG_RE_ExtractKey ffentliche Schl ssel extrahieren ;Extract public key(s) MSG_RE_SaveDecrypted Entschl sselte Nachricht speichern ;Save decrypted message MSG_RE_NoHeaders Keine Kopfzeilen ;No headers MSG_RE_ShortHeaders Ausgew hlte Kopfzeilen ;Short headers MSG_RE_FullHeaders Alle Kopfzeilen ;Full headers MSG_RE_NoSInfo Keine Absenderinfos ;No sender info MSG_RE_SInfo Nur Datenfelder ;Data fields only MSG_RE_SInfoImage Datenfelder und Bild ;Data and image MSG_RE_WrapHeader Kopfzeilen umbrechen ;Wrap headers MSG_RE_Textstyles Textformatierungen ;Textstyles ; Module RE - Toolbar MSG_RE_TBPrev V_ordere ;_Prev MSG_RE_TBNext chste ;_Next MSG_RE_TBPrevTh V._Thema ;Prev_Thr MSG_RE_TBNextTh N.T_hema ;NextT_hr MSG_RE_TBDisplay _Zeigen ;_Display MSG_RE_TBSave _Speich. ;_Save MSG_RE_TBPrint _Drucken ;Pr_int MSG_RE_TBDelete schen ;De_lete MSG_RE_TBMove _Versch. ;_Move MSG_RE_TBReply _Antwort ;_Reply MSG_RE_TBForward _Weiter ;For_ward ; Module RE - Bubblehelp MSG_HELP_RE_BT_PREVIOUS Inhalt der vorderen\nNachricht anzeigen ;Display contents of\nthe previous message MSG_HELP_RE_BT_NEXT Inhalt der n chsten\nNachricht anzeigen ;Display contents of\nthe next message MSG_HELP_RE_BT_QUESTION Nachricht anzeigen, die\nhier beantwortet wird\n(zur ck im Thread) ;Show the message which\nis being answered here\n(go back in thread) MSG_HELP_RE_BT_ANSWER Antwort auf diese\nNachricht anzeigen\n(vorw rts im Thread) ;Show the reply\nto this message\n(follow thread) MSG_HELP_RE_BT_DISPLAY Einen Teil (Anlage) dieser Nachricht\nmit einem der konfigurierten\nMIME-Anzeigeprogramme anzeigen ;Use a configured MIME\nviewer to display a\npart of this message MSG_HELP_RE_BT_EXPORT Sichtbare Nachricht oder ein Teil\n(Anlage) davon auf Disk speichern ;Save displayed message or\na part of it to disk MSG_HELP_RE_BT_PRINT Nachricht an den\nDrucker senden ;Send this message\nto the printer MSG_HELP_RE_BT_MOVE Diese Nachricht in ein anderes Postfach\nverschieben und die n chste anzeigen ;Move this message to another folder\nand display the next one MSG_HELP_RE_BT_DELETE Diese Nachricht l schen\nund die n chste anzeigen ;Delete this message and\ndisplay the next one MSG_HELP_RE_BT_REPLY Diese Nachricht beantworten ;Reply to this\nmessage MSG_HELP_RE_BT_FORWARD Diese Nachricht\nweiterleiten ;Forward this\nmessage ; Module WR - Procedures MSG_WR_ErrorNoRcpt Nachricht ist unvollst ndig: Kein Empf nger! ;Mail is incomplete: No recipient! MSG_WR_NoRcptReqGad _Empf nger sp ter hinzuf gen|*_Abbrechen ;_Add recipient later|*_Cancel MSG_WR_PGPMIMEconflict PGP/MIME unterst tzt keine Anlagen: Signieren/Verschl sseln wurde ausgeschaltet. ;PGP/MIME doesn't support attachments: signing/encrypting has been disabled. MSG_WR_DiscardChanges Wollen Sie wirklich alle nderungen an dieser Nachricht verwerfen? ;Do you really want to discard all modifications to this message? MSG_WR_DiscardChangesGad ter senden|_Verwerfen|_Abbrechen ;*_Send later|_Discard|_Cancel MSG_WR_SaveTextAs Text speichern unter... ;Save text as... MSG_WR_AddFile hlen Sie die anzuh ngende(n) Datei(en)... ;Select file(s) to attach... MSG_WR_CreateArc Archiv erstellen ;Create archive MSG_WR_CreateArcReq Bitte geben Sie einen Dateinamen\nf r das neue Archiv ein ;Please enter a filename\nfor the new archive MSG_WR_InsertFile Datei einf gen... ;Insert file... ; Module WR - Hooks MSG_WR_TitleFile \e8Dateiname ;\e8File name MSG_WR_TitleSize \e8Gr ;\e8Size MSG_WR_TitleContents \e8Inhalt ;\e8Contents MSG_WR_TitleEncoding \e8Kod. ;\e8Enc. MSG_WR_TitleDescription \e8Beschreibung ;\e8Description ; Module WR - Window MSG_WR_SecNone Keine ;None MSG_WR_SecSign Signieren ;Sign MSG_WR_SecEncrypt Verschl sseln ;Encrypt MSG_WR_SecBoth Signieren und verschl sseln ;Sign and encrypt MSG_WR_SecAnon Anonym senden ;Send anonymously MSG_WR_ImpHigh ;High MSG_WR_ImpNormal Normal ;Normal MSG_WR_ImpLow MSG_WR_NoSig Keine ;None MSG_WR_DefSig Standard ;Default MSG_WR_AltSig1 Alt. #1 ;Alt. #1 MSG_WR_AltSig2 Alt. #2 ;Alt. #2 MSG_WR_WriteWT Nachricht schreiben ;Write message MSG_WR_Subject _Betreff ;Sub_ject MSG_WR_To MSG_WR_Add Datei(en) _hinzuf ;_Add file(s) MSG_WR_AddPack _Komprimiert hinzuf ;_Pack & add MSG_WR_Display An_zeigen ;D_isplay MSG_WR_Encoding Kodierung ;Encoding MSG_WR_ContentType _MIME-Typ ;_MIME type MSG_WR_Description _Beschreibung ;D_escription MSG_WR_CopyTo _Kopie an ;C_opies to MSG_WR_BlindCopyTo _Versteckte Kopie an ;Hidde_n copies to MSG_WR_From ;_From MSG_WR_ReplyTo A_ntwort an ;Reply _to MSG_WR_ExtraHeaders tzliche Kopfzeile ;_Additional header MSG_WR_SendOpt Sendeoptionen ;Send Options MSG_WR_DelSend Nach Versand l_ schen ;_Delete after sending MSG_WR_Receipt _Empfangsbest tigung ;_Return receipt MSG_WR_GetMDN Nachricht ver_folgen ;Track _message MSG_WR_AddInfo _Pers. Daten hinzuf ;Add _personal info MSG_WR_Importance _Wichtigkeit ;_Importance MSG_WR_Signature Signatur ;Signature MSG_WR_Security Sicherheit ;Security MSG_WR_ToQueue ter senden ;Send _later MSG_WR_Send _Jetzt senden ;_Send now MSG_WR_Hold Spe_rren ;_Hold MSG_WR_BounceWT Nachricht umleiten ;Bounce message MSG_WR_BounceTo _Umleiten an ;Bounce _to ; Module WR - Toolbar MSG_WR_TBEditor Editor ;Editor MSG_WR_TBInsert D.Einf ;Insert MSG_WR_TBCut Schn. MSG_WR_TBCopy Kopie ;Copy MSG_WR_TBPaste Einf. ;Paste MSG_WR_TBUndo ;Undo MSG_WR_TBBold ;Bold MSG_WR_TBItalic Kursiv ;Italic MSG_WR_TBUnderlined Unter. ;ULined MSG_WR_TBColored Farbig ;Colored ; Module WR - Menus MSG_WR_Text ;Text MSG_WR_InsertAs gen als ;Insert as MSG_WR_Plain Normaler Text ;Plain MSG_WR_Quoted Zitat ;Quoted MSG_WR_ROT13 ROT13-verschl sselt ;ROT13 encrypted MSG_WR_LaunchEd Editor starten ;Launch editor MSG_WR_Edit Bearbeiten ;Edit MSG_WR_MCut Ausschneiden MSG_WR_MCopy Kopieren ;Copy MSG_WR_MPaste ;Paste MSG_WR_PasteAs gen als ;PasteAs MSG_WR_MUndo ;Undo MSG_WR_Redo Wiederholen ;Redo MSG_WR_Dictionary Glossar ;Glossary MSG_WR_Textstyle Textstil ;Textstyle MSG_WR_Bold ;Bold MSG_WR_Italic Kursiv ;Italic MSG_WR_Underlined Unterstrichen ;Underlined MSG_WR_Colored Alternative Farbe ;Alternative color MSG_WR_Separators Trennlinien ;Separators MSG_WR_Thin ;Thin MSG_WR_Thick ;Thick MSG_WR_Emoticons Smilies ;Emoticons MSG_WR_Happy cklich/lachend ;Happy MSG_WR_Indifferent Gleichg ;Indifferent MSG_WR_Sad Traurig/ver rgert ;Sad/angry MSG_WR_Ironic Ironisch ;Ironic MSG_WR_SpellCheck Rechtschreibkontrolle ;Type and spell MSG_WR_MAddFile Datei anf gen... ;Add file... MSG_WR_AddCB Clipboard-Inhalt anf ;Add clipboard MSG_WR_AddKey PGP-Schl ssel anf ;Add PGP key MSG_WR_MDelSend Nach Versand l schen ;Delete after sending MSG_WR_MReceipt Empfangsbest tigung ;Return receipt MSG_WR_MGetMDN Nachricht verfolgen ;Track message MSG_WR_MAddInfo nliche Daten hinzuf ;Add personal information MSG_WR_MImportance Wichtigkeit ;Importance ; Module WR - Bubblehelp MSG_HELP_WR_ST_TO Adresse (und Name) oder Alias\ndes prim ren Empf ngers ;Address (and name) or alias\nof the primary recipient(s) MSG_HELP_WR_BT_VER nger berpr fen: sucht E-Mail-\nAdresse zu einem Alias oder Namen ;Verify recipient: find email\naddress for alias or name MSG_HELP_WR_BT_ADR hlt einen Empf nger\naus dem Adre ;Select recipient from\nthe address book MSG_HELP_WR_ST_SUBJECT Der Betreff Ihrer Nachricht ;Subject of your message MSG_HELP_WR_BT_EDITOR Text der Nachricht\nim externen Editor bearbeiten ;Use external editor to\n modify the message text MSG_HELP_WR_BT_LOAD Textdatei an der Kursorposition einf ;Insert textfile at cursor position MSG_HELP_WR_BT_CUT Markierten Text ins Clipboard verschieben ;Cut marked text to the clipboard MSG_HELP_WR_BT_COPY Markierten Text ins Clipboard kopieren ;Copy marked text to the clipboard MSG_HELP_WR_BT_PASTE Inhalt des Clipboards an\nder Kursorposition einf ;Insert clipboard contents\nat cursor position MSG_HELP_WR_BT_UNDO Letzte nderungen am\nText r ngig machen ;Undo recent changes to the text MSG_HELP_WR_BT_BOLD Markierten Text in Fettschrift darstellen ;Use bold typeface for marked text MSG_HELP_WR_BT_ITALIC Markierten Text kursiv darstellen ;Use italic typeface for marked text MSG_HELP_WR_BT_UNDERL Markierten Text unterstreichen ;Underline marked text MSG_HELP_WR_BT_COLOR Markierten Text farbig darstellen ;Color marked text MSG_HELP_WR_BT_ADD Eine Datei zur\nAnlagenliste hinzuf ;Add an attachment\nto the list MSG_HELP_WR_BT_ADDPACK Packt mehrere Dateien in\nein Archiv und f gt dieses\nzur Anlagenliste hinzu ;Create an archive from\nseveral files and add it\nas attachment to the list MSG_HELP_WR_BT_DEL Ausgew hlte Anlage von\nder Liste entfernen ;Remove selected attachment\nfrom the list MSG_HELP_WR_BT_DISPLAY Ausgew hlte Anlage mit einem\nMIME-Programm anzeigen lassen ;Use a configured MIME viewer\nto display this attachment MSG_HELP_WR_RA_ENCODING nschtes Kodierungsverfahren f r die ausgew hlte Anlage.\nBenutzen Sie UUencode nur dann, wenn der Empf nger\nkeinen MIME-kompatiblen Mailer besitzt. ;Type of encoding used for the selected attachment.\nUse UUencode only if the recipient hasn't got\na MIME compliant mailer. MSG_HELP_WR_ST_CTYPE MIME-Typ f r die ausgew hlte Anlage.\nWenn immer m glich, verwenden Sie einen aus der Popup-Liste. ;MIME type for the selected attachment.\nWhenever possible, use one from the popup list. MSG_HELP_WR_ST_DESC Fakultative Beschreibung\nf r die ausgew hlte Anlage ;Optional description for\nthe selected attachment MSG_HELP_WR_ST_CC Adresse (und Name) oder Alias\ndes sekund ren Empf ngers ;Address (and name) or alias\nof the secondary recipient(s) MSG_HELP_WR_ST_BCC Sende eine versteckte Kopie der\nNachricht an diesen Empf ;Send a blind carbon copy of the\nmessage to this recipient MSG_HELP_WR_ST_EXTHEADER tzliche Kopfzeilen, die\nden Nachrichtenkopf erg ;Additional message header(s) that\nwill be added to the message MSG_HELP_WR_ST_FROM Inhalt der From-Kopfzeile\n(Adresse und Name der Person\ndie diesen Brief schreibt) ;Contents of From header field\n(address and name of the person\nwho's writing this letter) MSG_HELP_WR_ST_REPLYTO Antwortadresse\nf r diesen Brief ;Return address\nfor this letter MSG_HELP_WR_CH_DELSEND Speichere diese Nachricht\nnicht im Gesendet-Postfach ;Don't store this message\nin the Sent folder MSG_HELP_WR_CH_RECEIPT Benachrichtigung bei\nerfolgreicher Auslieferung ;Get a notification on\nsuccessful delivery MSG_HELP_WR_CH_DISPNOTI Benachrichtigung, wenn der Empf nger\ndie Nachricht liest oder verarbeitet ;Get a notification if the recipient\nreads or processes the message MSG_HELP_WR_CH_ADDINFO Erzeuge Kopfzeilen, welche die Angaben aus\nIhrem eigenen Adre bucheintrag enthalten ;Create header fields containing data\nfrom your personal address book entry MSG_HELP_WR_CY_IMPORTANCE Priorit t dieser Nachricht ;Set the priority\nof this message MSG_HELP_WR_RA_SIGNATURE Welche Signatur wollen Sie\nin diesem Brief verwenden? ;Which signature do you want\nto append to this letter? MSG_HELP_WR_RA_SECURITY hlen Sie eine dieser Sicherheitsoptionen\num Ihre Nachricht PGP-signiert, verschl sselt\noder anonym zu versenden ;Select the one of these security options\nto send your message PGP-signed, encrypted\nor anonymously MSG_HELP_WR_BT_HOLD Kopiert die erstellte Nachricht\nin den Postausgang und\nsperrt sie f r den Versand ;Copy the created message to\nthe outgoing mail folder\nand set its status to HOLD MSG_HELP_WR_BT_QUEUE Kopiert die erstellte Nachricht\nin den Postausgang ;Copy the created message to\nthe outgoing mail folder MSG_HELP_WR_BT_SEND Kopiert die erstellte Nachricht\nin den Postausgang\nund versendet sie sogleich ;Copy the created message to\nthe outgoing mail folder\nand send it immediately MSG_HELP_WR_BT_CANCEL Verwirft die erstellte Nachricht ;Discard the\ncreated message ; Module TR - Procedures MSG_TR_Connecting Verbinde mit Postserver... ;Connecting to mail server... MSG_TR_WaitWelcome Verbunden, warte auf Begr ung... ;Connected, awaiting welcome message... MSG_TR_PopLoginReq Bitte geben Sie Ihr POP3-Pa wort f r\ndas Konto %s@%s ein ;Please enter your POP3 password\nfor account %s@%s ; USER_ID, HOST MSG_TR_PopLogin POP3 Anmeldung ;POP3 login MSG_TR_SendAPOPLogin Sende APOP-Anmeldeinformation... ;Sending APOP login information... MSG_TR_SendUserID Sende Benutzer-ID... ;Sending user ID... MSG_TR_SendPassword Sende Pa wort... ;Sending password... MSG_TR_GetStats Hole Statistik... ;Getting statistics... MSG_TR_Disconnecting Beende Verbindung... ;Disconnecting... MSG_TR_ApplyFilters Benutze Remote-Filter... ;Applying remote filters... MSG_TR_SendHello Sende 'HELO'... ;Sending 'Hello'... MSG_TR_MessageGauge Nachricht %s von %ld ;Message %s of %ld ; COUNT, COUNT MSG_TR_SizeGauge %%ld von %ld Bytes ;%%ld of %ld bytes ; SIZE, SIZE MSG_TR_TransferStats %ld von %ld KB bertragen mit %ld cps\nVerbleibende Zeit: %ld Min %ld Sec ;%ld of %ld kb transmitted at %ld cps\nRemaining time: %ld min %ld sec ; SIZE, SIZE, SPEED, MINS, SECS MSG_TR_Exporting Exportiere Nachricht... ;Exporting message... MSG_TR_Sending Sende Nachricht... ;Sending message... MSG_TR_Importing Importiere Nachricht... ;Importing message... MSG_TR_DeletingServerMail sche Nachricht auf Server... ;Deleting mail on server... MSG_TR_NewMailReq \e8Sie erhalten neue Post!\e2\n\n%3ld Nachrichten geladen,\n%3ld verbleiben auf Server,\n%3ld Duplikate ignoriert\n ;\e8You have new mail!\e2\n\n%3ld messages downloaded,\n%3ld left on server\n%3ld duplicates skipped\n ; COUNT, COUNT, COUNT, COUNT MSG_TR_FilterStats \nFiltervorgang abgeschlossen:\n%ld Nachrichten berpr ft,\n%3ld umgeleitet,\n%3ld weitergeleitet,\n%3ld beantwortet,\n%3ld starteten Befehl,\n%3ld verschoben,\n%3ld gel ;\nFiltering done:\n%3ld messages checked,\n%3ld redirected,\n%3ld forwarded,\n%3ld auto-replied,\n%3ld command activated,\n%3ld moved,\n%3ld deleted ; COUNT, COUNT, COUNT, COUNT, COUNT, COUNT, COUNT MSG_TR_NewMail Neue Post ;New Mail MSG_TR_Downloading Lade Nachricht... ;Downloading message... ; Module TR - Window MSG_TR_MailTransferFrom Posttransfer von %s ;Transfer mail from %s ; HOST MSG_TR_MailTransferTo Posttransfer nach %s ;Transfer mail to %s ; HOST MSG_TR_MsgInFile Nachrichten in der Datei ;Messages in file MSG_TR_MsgOnServer Nachrichten auf dem Server ;Messages on server MSG_TR_Control Kontrolle ;Control MSG_TR_All All_e ;A_ll MSG_TR_DownloadOnly _Nur laden ;_Download only MSG_TR_Leave _Ignorieren ;L_eave MSG_TR_Pause An_halten ;_Pause MSG_TR_Clear _Keine ;_Clear MSG_TR_DeleteOnly Nur l_ schen ;Delete _only MSG_TR_DownloadDelete _Laden & l schen ;Do_wnload & delete MSG_TR_Resume _Fortsetzen ;_Resume MSG_TR_Start _Start ;_Start MSG_TR_Status Status ;Status MSG_TR_Abort _Abbrechen ;_Abort MSG_TR_TransferStats0 0 von 0 KB bertragen mit 0 cps\nVerbleibende Zeit: 0 Min 0 Sek ; 0 of 0 kb transmitted at 0 cps\nRemaining time: 0 min 0 sec MSG_TR_BytesGauge0 0 von 0 Bytes ; 0 of 0 bytes MSG_TR_MessageGauge0 Nachricht 0 von 0 ;Message 0 of 0 ; Module TR - Bubblehelp MSG_HELP_TR_TX_STATUS Aktueller Status\ndes Posttransfers ;Current state\nof mail transfer MSG_HELP_TR_BT_ABORT Unterbreche Posttransfer bei\nder n chsten Gelegenheit ;Abort mail transfer\nas soon as possible ; Module ER - Window MSG_ER_ErrorMessages Fehlermeldungen: ;Error messages: MSG_ER_PrevError _Vorderer Fehler ;_Previous error MSG_ER_NextError chster Fehler ;_Next error MSG_ER_Clear _Meldungen l schen ;_Delete messages MSG_ER_Close _Fenster schliessen ;_Close window ; Module ER - Error Messages MSG_ER_ErrorTTable Kann Zeichensatzkonverter '%s' nicht ffnen\n(inexistent oder falsches Format). ;Couldn't open translation table '%s'\n(non existent or wrong format). ; FILENAME MSG_ER_CantCreateFile Kann Datei '%s' nicht erstellen. Versichern Sie sich, da der Pfad existiert und das Laufwerk nicht schreibgesch tzt ist. ;Can't write to file '%s'. Make sure that the path exists and that the volume isn't write-protected. ; FILENAME MSG_ER_CantCreateDir Kann Verzeichnis '%s' nicht erstellen. Versichern Sie sich, da das Laufwerk nicht schreibgesch tzt ist. ;Can't create directory '%s'. Make sure that the volume isn't write-protected. ; PATH MSG_ER_ErrorNoAlias Sie m ssen einen Alias angeben, um diesen Eintrag zu identifizieren! ;You must specify an alias to identify this entry! MSG_ER_ErrorNoAddress Sie m ssen f r diesen Eintrag eine Adresse angeben! ;You must specify an address for this entry! MSG_ER_ErrorDOBformat Das Geburtsdatum ist im falschen Format. Das korrekte Format ist DD-MMM-YYYY (englische Monatsnamen). ;Date of birth is in wrong format. The correct format is DD-MMM-YYYY. MSG_ER_NotInGallery Konnte diese Person in der YAM Benutzergalerie nicht finden. Entweder existiert diese Person in der Datenbank nicht, oder ihr Name/ihre Adresse ist falsch geschrieben. ;Couldn't find this person in the YAM user gallery. Either the person doesn't exist in the database or her name or address is misspelled. MSG_ER_NoTCP uft kein TCP/IP-Stack! Starten Sie eine bsdsocket.library-kompatible Internetsoftware bevor Sie diese Funktion benutzen. ;No TCP/IP stack running! A bsdsocket.library-compatible internet stack must be started before you can use this function. MSG_ER_ErrorDateFormat ltiges Datums/Zeit-Format. Das Datum muss in AmigaDOS-Format sein.\nBeispiel: %s ;Invalid date/time format.\nThe date has to be in AmigaDOS format.\nExample: %s ; DATE MSG_ER_ErrorMaxFilters Maximale Anzahl von Filtern erreicht! Sie k nnen keine weiteren Filter hinzuf ;Maximum number of filters reached! You can't add more filters. MSG_ER_CantOpenTempfile Kann tempor re Datei '%s' nicht ffnen. berpr fen Sie die Pfadeinstellung in der Konfiguration. ;Can't open temporary file '%s'. Check the path settings in the configuration. ; FILENAME MSG_ER_CantCreateTempfile Kann tempor re Datei nicht erstellen. Grund: zu wenig Speicher oder Angabe eines ung ltigen Pfads in der Konfiguration. ;Can't create temporary file. Reason: out of memory or invalid path specified in the configuration. MSG_ER_ErrorConsole Kann Konsolenfenster f r Skript nicht ffnen. ;Can't open console window for script. MSG_ER_ErrorARexxScript Kann ARexx-Befehl '%s' nicht senden. Versichern Sie sich, da das Skript existiert. ;Can't send ARexx command '%s'. Make sure that the script exists. ; REXX_COMMAND MSG_ER_UnexpEOFB64 Unerwartetes Dateiende beim Dekodieren einer BASE64-kodierten Datei. Die Nachricht scheint unvollst ndig zu sein. ;Unexpected EOF while decoding a BASE64 encoded file. The message seems to be truncated. MSG_ER_UnexpEOFUU Unerwartetes Dateiende beim Dekodieren einer UU-kodierten Datei. Die Nachricht scheint unvollst ndig zu sein. ;Unexpected EOF while decoding a UUencoded file. The message seems to be truncated. MSG_ER_InvalidLength ltige Zeilenl nge in UU-kodierter Datei: %ld. Grund: fehlerhafter UU-Kodierer oder unvollst ndige Nachricht. ;Invalid line length in UUencoded file: %ld. A defective UUencoder was used or the message is truncated. ; SIZE MSG_ER_CreateMailError Kann Maildatei nicht erstellen. Grund: ung ltiges Postfachverzeichnis oder Festplattenspeicher ersch ;Can't create mail file. Reason: invalid folder directory or unsufficient diskspace. MSG_ER_UnknownEnc Unbekannte MIME-Kodierung: %s. YAM konnte einen Teil der Nachricht nicht dekodieren. Speichern Sie die Nachricht an und versuchen Sie es mit einem anderen Dekodierer. ;Unknown MIME encoding: %s. YAM failed decoding a part of the message. Save the message to disk and try with a different decoder. ; ENCODING_TYPE MSG_ER_UnknownHeaderEnc Unbekannte Kopfzeilenkodierung: %s. YAM kann eine bestimmte Kopfzeile nicht korrekt anzeigen. ;Unknown header encoding: %s. YAM cannot display a particular message header correctly. ; ENCODING_TYPE MSG_ER_MultipartEOF Fehler in Multipart-Nachricht: unerwartetes Dateiende. Die Nachricht scheint unvollst ndig zu sein. ;Incomplete multipart message: unexpected end of file. The message seems to be truncated. MSG_ER_MIMEError Kann MIME-Nachricht nicht extrahieren. Die Nachricht enth lt falsche MIME-Kodierungen oder sie ist leer oder unvollst ndig. ;Can't extract MIME message. The message contains badly formed MIME parts or it's empty or truncated. MSG_ER_MissingBoundary Fehlende Begrenzung in einer Multipart-Nachricht. Die Nachricht scheint unvollst ndig zu sein. ;Missing boundary in multipart message. The message seems to be truncated. MSG_ER_CantOpenFile Kann Datei '%s' nicht ffnen. Die Datei scheint nicht zu existieren. ;Can't read from file '%s'. The file doesn't seem to exists. ; FILENAME MSG_ER_UUSize Dekodierte Gr e [%ld] stimmt nicht mit der urspr nglichen Gr e [%ld] berein. Grund: fehlerhafter UU-Kodierer oder unvollst ndige Nachricht. ;Decoded size [%ld] does not\nmatch original size [%ld]. A defective UUencoder was used or the message is truncated. ; SIZE, SIZE MSG_ER_DocNotFound Kann HTML-Dokument '%s' nicht finden. Die Datei existiert nicht auf dem WWW-Server. ;HTML document '%s' not found. The file doesn't exist on the WWW server. ; FILENAME MSG_ER_SendHTTP Kann HTTP-Anfrage nicht senden. Ein Dokument konnte nicht vom WWW-Server angefordert werden. ;Can't send HTTP request. Requesting a document from the WWW server failed. MSG_ER_ConnectHTTP Keine Verbindung mit WWW-Server '%s'. M gliche Gr nde: TCP/IP offline, ung ltige Adresse, Server l uft moment nicht oder unterst tzt kein HTTP. ;Can't connect to WWW server '%s'. Possible reasons: TCP/IP off-line, invalid address, server is currently down or doesn't support HTTP requests. ; HOST MSG_ER_BadResponse Befehl %s antwortet mit Fehler: %s.\nDer Postserver konnte den Befehl nicht ausf hren und antwortete mit einer Fehlermeldung. ;Bad %s command response: %s.\nThe mail server couldn't execute the command and replied with the error message. ; COMMAND, TEXT MSG_ER_UnknownPOP Unbekannter POP3-Server: '%s'. TCP/IP ist offline oder die Serveradresse ist ung ltig. ;Unknown POP3 server: '%s'. TCP/IP is off-line or the server address is invalid. ; HOST MSG_ER_UnknownSMTP Unbekannter SMTP-Server: '%s'. TCP/IP ist offline oder die Serveradresse ist ung ltig. ;Unknown SMTP server: '%s'. TCP/IP is off-line or the server address is invalid. ; HOST MSG_ER_CantConnect Keine Verbindung mit '%s'. Der Postserver ist zur Zeit nicht verf gbar oder er unterst tzt das POP3/SMTP-Protokoll nicht. ;Can't connect to '%s'. The mail server is currently down or doesn't support the POP3/SMTP protocols. ; HOST MSG_ER_NoAPOP Ihr POP3-Server unterst tzt kein APOP. Schalten Sie die APOP-Option in der YAM-Konfiguration aus. ;Your POP3 server doesn't support APOP. Disable the APOP option in your YAM configuration. MSG_ER_ErrorWriteMailfile Fehler beim Schreiben der Nachrichtdatei: %s.\nYAM kann die Nachricht nicht auf der Festplatte speichern, vielleicht ist sie voll. ;Write error on mail file: %s.\nYAM can't save the message to disk, maybe you're out of diskspace. ; FILENAME MSG_ER_ConnectionBroken TCP/IP-Verbindung wurde unterbrochen, vermutlich hat das Modem auflegt. ;TCP/IP connection broken, probably due to a carrier drop. MSG_ER_InvalidAddress ltige Adresse '%s'. Der SMTP-Server hat diese Adresse nicht akzeptiert. Verwenden Sie keine unerlaubten Zeichen. ;Invalid address '%s'. The SMTP server didn't accept the address. Check for illegal characters. ; ADDRESS MSG_ER_ErrorReadMailfile Fehler beim Lesen der Nachrichtendatei: %s.\nDie Datei existiert zwar, aber beim Lesen trat ein Fehler auf. ;Read error on mail file: %s.\nThe file exists, but there was an error while reading the file. ; FILENAME MSG_ER_UserRemoved Verzeichnis '%s' existiert nicht! Der Benutzer %s wurde entfernt. ;Directory '%s' not found!\nUser %s has been removed. ; PATH MSG_ER_MissingDirectory Sie m ssen ein Verzeichnis f r den neuen Benutzer angeben! ;You must specify a directory for the new user! MSG_ER_MissingName Sie m ssen einen Namen f r den neuen Benutzer angeben! ;You must specify a name for the new user! MSG_ER_NoPublicKeys Keine ffentlichen PGP-Schl ssel gefunden. Versichern Sie sich, da PGP installiert ist und nehmen Sie erforderlichen Einstellungen in YAM vor. ;No public PGP keys found. Make sure that PGP is installed and the required settings are made in the configuration of YAM. MSG_ER_PGPreturnsError Der folgende PGP-Befehl verursachte einen Fehler: '%s'\nEine Diagnose finden Sie in der Datei %s. ;The following PGP command returned with an error: '%s'\nCheck the file %s for a diagnosis. ; COMMAND, FILENAME MSG_ER_PGPnotfound Konnte PGP-Befehl nicht ausf hren. berpr fen Sie, ob %s existiert. ;Couldn't execute PGP command.\nCheck if %s exists. ; FILENAME MSG_ER_InvalidAlias ltiger Alias: %s. Mehrere Adressen sind in diesem Feld nicht erlaubt. ;Invalid alias: %s. Multiple addresses are not allowed in this field. ; ALIAS MSG_ER_AliasNotFound Unbekannter Alias oder Name: %s. YAM konnte die E-Mail-Adresse dieses Benutzers im Adre buch nicht finden. berpr fen Sie die Schreibweise. ;Unknown alias or name: %s. YAM couldn't find the email address of this recipient in the address book. Please verify the spelling. ; ALIAS MSG_ER_AmbiguousAlias Mehrdeutiger Alias oder Name: %s. Es gibt mehr als einen Eintrag mit diesem Namen im Adre buch. Bitte entfernen Sie doppelte Eintr ge oder verwenden Sie eindeutige Aliase. ;Ambiguous alias or name: %s. There is more than one entry with this name in the address book. Please remove duplicate entries or use unique aliases. ; ALIAS MSG_ER_ErrorAddrDontFit Adressen passen nicht in Textfeld. Benutzen Sie eine Verteilerliste, um diese Problem zu umgehen. ;Addresses don't fit in string gadget. Use a distribution list to avoid this problem. MSG_ER_ErrorNoPGPId Konnte das PGP-K rzel von '%s' im Adre buch nicht finden, versuche es nun mit '%s'. ;Couldn't find PGP ID for '%s' in the address book, now trying '%s'. ; RECIPIENT, ADDRESS MSG_ER_ErrorAppendKey Kann ffentlichen PGP-Schl ssel %s nicht anh ngen. Beim Extrahieren des Schl ssels vom PGP-Schl sselring trat ein Problem auf. ;Can't append public PGP key %s. There was a problem extracting it from the PGP keyring. ; KEY_ID ; Module DI - Window MSG_DI_Alias rzung ;_Abbreviation MSG_DI_New _Neue ;_New MSG_DI_AddSelect Auswahl _hinzuf ;Add _selection MSG_DI_Delete schen ;_Delete MSG_DI_Paste _Einf ;_Paste ; Module DI - Bubblehelp MSG_HELP_DI_LV_ENTRIES Liste der verf gbaren Abk rzungen ;List of available abbreviations MSG_HELP_DI_ST_ALIAS rzung des gew hlten Eintrags ;Abbreviation of selected entry MSG_HELP_DI_BT_NEW Eine neue Abk rzung ins\nGlossar aufnehmen ;Add a new abbreviation\nto the glossary MSG_HELP_DI_BT_ADDSELECT Erstellt einen neuen Eintrag basierend\nauf der Textmarkierung im Editor ;Create a new entry based on\nthe marked text in the editor MSG_HELP_DI_BT_DELETE Ausgew hlten Eintrag entfernen ;Remove selected entry MSG_HELP_DI_BT_PASTE Ausgew hlten Eintrag an der aktuellen\nPosition im Texteditor einf ;Insert selected entry at the current\nposition in the text editor ; Module FI - Procedures MSG_FI_GaugeText %%ld von %ld Nachrichten ;%%ld of %ld messages ; COUNT, COUNT MSG_FI_AddFilter Filter hinzuf ;Add filter MSG_FI_AddFilterReq Benennen Sie den neuen Filter ;Enter a name for the new filter ; Module FI - Window MSG_FI_StatNew Neu/Ungelesen ;New/Unread MSG_FI_StatRead Gelesen ;Read MSG_FI_StatForwarded Weitergeleitet ;Forwarded MSG_FI_StatReplied Beantwortet ;Replied MSG_FI_StatQueued In Warteschlange ;Queued MSG_FI_StatFailed Sendefehler ;Send failed MSG_FI_StatHold Gesperrt ;On hold MSG_FI_StatSent Gesendet ;Sent MSG_FI_FromField \ebFrom\en-Zeile ;\ebFrom\en field MSG_FI_ToField \ebTo\en-Zeile ;\ebTo\en field MSG_FI_CCField \ebCC\en-Zeile ;\ebCC\en field MSG_FI_ReplyToField \ebReply-To\en-Zeile ;\ebReply-To\en field MSG_FI_SubjectField \ebSubject\en-Zeile ;\ebSubject\en field MSG_FI_DateField \ebDate\en-Zeile ;\ebDate\en field MSG_FI_OtherField Anderer Zeile ;Other field: MSG_FI_MessageSize sse der Nachricht ;Message size MSG_FI_MessageHeader Nachrichtenkopf ;Message header MSG_FI_MessageBody Nachrichtenk ;Message body MSG_FI_WholeMessage Ganzer Nachricht ;Whole message MSG_FI_SearchIn Suchen in ;Search in MSG_FI_CaseSensitive Gross/klein beachten ;Case sensitive MSG_FI_SubString Teilkettensuche ;Substring search ; Module FI - Window MSG_FI_FindMessages Suche Nachrichten ;Find Messages MSG_FI_AllFolders berall ;_everywhere MSG_FI_FindIn Suche in ;Find in MSG_FI_FindWhat Suche nach ;Find what MSG_FI_UseFilter _Benutze Filter ;_Use filter settings MSG_FI_AddAsFilter _Erstelle neuen Filter ;Add as _new filter MSG_FI_Results Resultate ;Results MSG_FI_StartSearch _Suche starten ;_Start search MSG_FI_SelectMatched _Gefundene ausw ;Select _matched MSG_FI_ReadMessage Nachricht _lesen ;_Read message MSG_FI_Abort _Abbrechen ;_Abort ; Module FI - Bubblehelp MSG_HELP_FI_LV_FOLDERS hlen Sie ein oder mehrere Postf cher,\nin denen Sie suchen wollen ;Select one or more\nfolders to search in MSG_HELP_FI_BT_ALL In allen Postf chern suchen ;Include all folders in your search MSG_HELP_FI_PO_FROMRULE Kopiert Suchkriterien\nvon einem Filter ;Get search criteria\nfrom a filter MSG_HELP_FI_BT_TORULE Erstellt einen neuen Filter basierend\nauf diesen Suchkriterien ;Create a new filter from\nthese search criteria MSG_HELP_FI_BT_SEARCH Startet die Suche und zeigt die\nResultate in obiger Liste ;Start the search and display\nthe results in the list above MSG_HELP_FI_BT_SELECT Selektiert die gefundenen\nNachrichten im Hauptfenster ;Select matching messages\nin the main window MSG_HELP_FI_BT_READ Zeigt den Inhalt der ausgew hlten\nNachricht aus obiger Liste ;Display selected message/nfrom the list above MSG_HELP_FI_BT_ABORT Bricht die Suche ab ;Stop searching MSG_HELP_FI_CY_MODE Kopfzeile oder Teil der Nachricht,\nin der das Muster gesucht werden soll ;Field or message part that\nshould match the pattern MSG_HELP_FI_ST_FIELD Name der zu durchsuchenden Kopfzeile ;Name of header field to search in MSG_HELP_FI_RA_ADRMODE hlen Sie, ob die Kopfzeile nach Adresse\noder nach Namen durchsucht werden soll ;Choose whether you want to search in the\naddress or realname part of the field MSG_HELP_FI_CY_STATUS Vergleiche mit diesem Nachrichtenstatus ;Message status to match MSG_HELP_FI_ST_MATCH Zu suchender Text (AmigaDOS\nSuchmuster werden unterst ;Search pattern (AmigaDOS\nwildchars are supported) MSG_HELP_FI_CH_CASESENS Soll die Suche zwischen Gross- und\nKleinschreibung unterscheiden? ;Should the search\nbe case sensitive? MSG_HELP_FI_CH_SUBSTR glicht die Suche\nnach Teilzeichenketten ;Enable partial string search MSG_HELP_FI_CY_COMP Art des Vergleichs. <> w hlt alle Nachrichten,\ndie nicht mit dem Suchmuster bereinstimmen,\nIN benutzt eine Datei, welche Suchmustern enth ;Type of comparison. Select <> to get all messages that\ndon't match the pattern, IN to use a file of patterns ; Module US - Routines MSG_US_EnterPassword Bitte geben Sie Ihr Passwort ein ;Please enter your password MSG_US_TitleUserName Benutzername ;User name MSG_US_TitleMailDir Postverzeichnis ;Mail directory MSG_US_WaitLogin Warte auf Benutzeranmeldung... ;Waiting for user login... MSG_US_RemoveReq Alle Nachrichten, Postf cher und Konfigurationsdateien\ndieses Benutzers gehen verloren! Wollen Sie den\nBenutzer wirklich l schen? ;All messages, folders and configuration\nfiles belonging to this user will be lost!\nDo you really want to remove the user? MSG_US_RemoveReqGads *_Okay|_Dateien behalten|_Abbrechen ;*_Okay|_Keep files|_Cancel MSG_US_ErrorNoDirectory Postverzeichnis nicht gefunden.\nWollen Sie es erstellen? ;Mail directory not found.\nDo you want to create it? ; Module US - Window MSG_US_UserName _Benutzername ;_User name MSG_US_MailDirectory Post_verzeichnis ;_Mail directory MSG_US_GlobalAddrBook Benutze globales _Adre ;Use global address _book MSG_US_GlobalDict Benutze globales _Glossar ;Use global _glossary MSG_US_CopyConfig Kopiere _Konfiguration des aktuellen Benutzers ;C_opy configuration from current user MSG_US_Password _Passwort ;_Password MSG_US_SuperVisor _Managerprivilegien ;_Supervisor privileges MSG_US_AddUser Benutzer _hinzuf ;_Add user MSG_US_DelUser Benutzer _l schen ;_Delete user ; Module US - Bubblehelp MSG_HELP_US_ST_USER Name des neuen YAM-Benutzers ;Name of the new YAM user MSG_HELP_US_ST_MAILDIR Verzeichnis, welches die Postf cher\nund die Konfigurationsdateien des\nneuen Benutzers enth ;Directory to store the\nfolders and config files\nof the new user account MSG_HELP_US_CH_USEADDR Teile Adre buch mit\nden anderen Benutzern ;Share address book\nwith other users MSG_HELP_US_CH_USEDICT Teile Glossar mit\nden anderen Benutzern ;Share glossary\nwith other users MSG_HELP_US_ST_PASSWD Passwort, welches dieser\nBenutzer zum Anmelden ben ;Password required for this user to login MSG_HELP_US_CH_ROOT Schaten Sie diese Option ein, falls der Benutzer\nandere Benutzer hinzuf gen oder l schen darf ;Enable this option if the user\nmay add or remove other users MSG_HELP_US_CH_CLONE Benutze die aktuelle Konfiguration als\nVoreinstellung f r den neuen Zugang ;Use current configuration as\ndefault for the new account MSG_HELP_US_BT_ADD Neuen Zugang erstellen ;Create the new account MSG_HELP_US_BT_DEL Ausgew hlten Zugang entfernen ;Remove selected account ; Module FO - Routines MSG_FO_NewSepReq Optionale Beschriftung der Trennlinie ;Optional label for the separator MSG_FO_NewFolderReq Welche Einstellungen wollen Sie f r das neue Postfach\nverwenden? Falls das Postfach bereits auf der Festplatte\nexistiert, w hlen Sie 'Vorhandenes Verzeichnis' ;What settings do you want to use for the new folder?\nSelect 'Existing directory' if the folder already exists\non your disk MSG_FO_NewFolderGads *_Werkeinstellung|Wie _aktuelles|_Vorhandenes Verzeichnis|_Abbrechen ;*_Internal defaults|_Like current|_Existing directory|_Cancel MSG_FO_SelectDir Verzeichnis ausw hlen... ;Select directory... ; Module FO - Window MSG_FO_MessageDate Erstelldatum ;Message date MSG_FO_DateRecvd Empfangsdatum ;Date received MSG_FO_FMNormal normal ;normal MSG_FO_FMSimple einfacher Schutz ;simple protection MSG_FO_FMPack komprimiert ;compressed MSG_FO_FMEncPack kompr. mit Pa ;compressed with password MSG_FO_FTRcvdMail empfangene Post ;received mail MSG_FO_FTSentMail versandte Post ;sent mail MSG_FO_FTBothMail empfangene und versandte ;received and sent MSG_FO_FTSeparate Trennlinie ;separator MSG_FO_EditFolder Postfacheinstellungen ;Folder settings MSG_FO_Properties Eigenschaften ;Properties MSG_FO_MaxAge Ma_x. Alter ;Ma_x. age MSG_FO_FolderType ;T_ype MSG_FO_FolderMode M_odus ;_Mode MSG_FO_SortBy So_rtieren ;S_ort by MSG_FO_ThenBy _Dann nach ;T_hen by MSG_FO_Reverse MSG_FO_MLSupport Mailinglisten ;Mailing list support MSG_FO_ToPattern To: M_uster ;To: _pattern MSG_FO_ToAddress To: Adr_esse ;_To: address ; Module FO - Bubblehelp MSG_HELP_FO_ST_FNAME Postfachname ;Folder name MSG_HELP_FO_TX_FPATH Verzeichnis, in dem die Nachrichten des\nausgew hlten Postfachs gespeichert werden ;Directory where the messages of\nthe selected folder are stored MSG_HELP_FO_ST_MAXAGE Alte Nachrichten werden automatisch nach\nAblauf dieser Zeit (in Tagen) gel scht.\n0 oder kein Wert schaltet diese Funktion aus. ;Old messages will automatically\nbe deleted after this time (in days).\nEnter 0 or no value to disable this feature. MSG_HELP_FO_CY_FTYPE Art des benutzerdefinierten Postfachs\n(rein/raus/beides) ;Type of custom archive folder\n(in/out/both) MSG_HELP_FO_CY_FMODE Postf cher k nnen mit einem Pa wort gesch tzt\noder mittels XPK komprimiert werden ;Folders can be password-protected\nand/or compressed using XPK MSG_HELP_FO_CY_SORT0 rer Sortierschl ssel der\nNachrichten in diesem Postfach ;Primary sorting order of the\nmessage in this folder MSG_HELP_FO_CY_SORT1 Sekund rer Sortierschl ssel der\nNachrichten in diesem Postfach ;Secondary sorting order of the\nmessage in this folder MSG_HELP_FO_CH_REVERSE Umgekehrte Sortierung ;Reversed sorting MSG_HELP_FO_ST_MLPATTERN Eine Nachricht geh rt zu einer Mailingliste,\nfalls das To-Feld auf dieses Muster passt ;A message belongs to a mailing list\nif the To: field matches this pattern MSG_HELP_FO_ST_MLADDRESS Benutze diese Empf ngeradresse bei einer\nAntwort auf eine Mailinglisten-Nachricht ;Use this recipient address for\na reply to a mailing list message ; BUSY messages MSG_BusySavingAB Speichere Adre buch '%s'... ;Saving address book '%s'... ; FILENAME MSG_BusyPrintingAB Drucke Adre buch... ;Printing address book... MSG_BusySavingDI Speichere Glossar... ;Saving glossary... MSG_BusyLoadingDI Lade Glossar... ;Loading glossary... MSG_BusyDownloadingPic Lade Portr t von %s herunter... ;Downloading portrait of %s... ; NAME MSG_BusyUncompressingFO (De)komprimiere Postf cher... ;(Un)compressing folders... MSG_BusyMoving Verschiebe/kopiere %s Nachrichten... ;Moving/copying %s messages... ; COUNT MSG_BusyRemovingAtt Entferne Anlagen... ;Removing attachments... MSG_BusyDeleting sche %s Nachricht(en)... ;Deleting %s message(s)... ; COUNT MSG_BusyFiltering Wende Filter an... ;Applying filters... MSG_BusyDeletingOld sche alte Nachrichten... ;Deleting old mail... MSG_BusyEmptyingTrash Entferne gel schte Nachrichten... ;Emptying trash folder... MSG_BusyGettingVerInfo Hole Updateinformation... ;Getting update information... MSG_BusyLoadingIndex Lade Index des Postfachs '%s'... ;Loading index of folder '%s'... ; FOLDER MSG_BusySavingIndex Speichere Index des Postfachs '%s'... ;Saving index of folder '%s'... ; FOLDER MSG_BusyScanning Durchsuche Verzeichnis des Postfachs '%s'... ;Scanning directory of folder '%s'... ; FOLDER MSG_BusyReading Lese Nachricht... ;Reading message... MSG_BusyDisplaying Zeige Nachricht an... ;Displaying message... MSG_BusyDisplayingList Liste Nachrichten auf... ;Displaying messages... MSG_BusyPGPrunning PGP Operation... ;PGP operation... MSG_BusyComposing Erstelle Nachricht... ;Composing message... MSG_BusyDecPrinting Dekodiere/drucke... ;Decoding/printing... MSG_BusyDecSaving Dekodiere/speichere... ;Decoding/saving... MSG_BusyDecDisplaying Dekodiere/zeige an... ;Decoding/displaying... ; ADDED AFTER 13-MAR-1999 MSG_RE_FollowThreadReq Um Nachrichten zum Thema zu finden, muss YAM s mtliche\nIndizes laden. Dies kann dauern. Wollen Sie weiterfahren? ;In order to follow the thread, YAM has to load all indices.\nThis may be time consuming. Do you want to continue? MSG_CTapplicationadosscript AmigaDOS-Skript ;AmigaDOS script MSG_CTapplicationrexx Rexx-Skript ;Rexx script